ΑΜΦΙΚΤΙΟΝΙΑ ΑΚΑΡΝΑΝΩΝ
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Νικόλας Βερνίκος
Καθηγητής
Πανεπιστημίου Αιγαίου
Notizia
abbittanti dell’ Isole
No 36
Εισήγηση από την Αμφικτιονία Ακαρνάνων
Στην επίσκεψη, του Καθηγητή Κου Νικόλα Βερνίκου, στη
Βόνιτσα, στο τέλος του Σεπτεμβρίου 2014, μέσα στο πρόγραμμα εργασιών, είχε
συμπεριληφθεί και η εξέταση ορισμένων εγγράφων στα Δημόσια αρχεία της Λευκάδας.
Πρίν από την επίσκεψη, ο Νικόλας Βερνίκος μας είχε προμηθεύσει με την λίστα των
εγγράφων που μας ενδιέφεραν και έπρεπε να αντληθούν, για τον τρίτο τόμο των
ιστορικών κειμένων της Βόνιτσας.
Όμως είχε εντοπίσει και ένα έγγραφο – κατάστιχο που ανήκε
σε περίοδο που είχε παρατεθεί στον πρώτο τόμο ιστορικών κειμένων Βόνιτσας (1700-1800
μχ). Τότε που έγινε η έκδοση του πρώτου τόμου, το εν λόγω κατάστιχο δεν ήταν σε
γνώση μας, ώστε να γίνει η επεξεργασία-μελέτη του και να συμπεριληφθεί σε αυτόν.
Μπροστά σε αυτό το θέμα, αλλά και με σίγουρο το ενδεχόμεχο
στην έρευνα για τους επόμενους τόμους, να συναντούμε σημαντικά στοιχεία, τα
οποία θα αναφέρονται σε χρονικές περιόδους που έχουν εξεταστεί στους ήδη εκδοθέντες
τόμους, κρίθηκε αναγκαίο, να δημοσιεύουμε αυτά τα κείμενα, για να τα έχουν όλοι
όσοι έχουν προμηθευτεί τον πρώτο και δεύτερο τόμο.....
Ολες οι δημοσιεύσεις θα συμπεριληφθούν, στο τέλος των 11
τόμων, σε ένα τόμο με τίτλο «παράρτημα».
Σήμερα σας παραθέτουμε ένα άγνωστο στοιχείο της Ενετικής
Βόνιτσας, το κατάστιχο των περιουσιών που η Γαληνοτάτη Δημοκρατία της Βενετίας
παραχώρησε σε μεγάλο πλήθος ανθρώπων, οι οποίοι την χρονική στιγμή της
παραχώρησης δεν κατοικούσαν στη Βόνιτσα. Η επεξεργασία του κατάστιχου, από τον
καθηγητή κ. Νικόλα Βερνίκο, μας δίνει μοναδικές και άγνωστες μέχρι σήμερα
πληροφορίες.
Είναι το πρώτο βενέτικο έγγραφο που αναφέρεται σε μέρος
του κτηματολόγίου της Βόνιτσας. Εχουμε
έτοιμα για επεξεργασία τα κτηματολογικά του Boccale (Μπούχαλης) και του Cochini (Κόκκινος). Σε σύντομο χρόνο θα σας παρουσιάσουμε ένα άλλο
ντοκουμέντο με τα Βενέτικα κτηματολογικά.
Επανερχόμενοι στο θέμα του κατάστιχου του 1726, πιστεύουμε
ότι αυτοί οι νέοι ιδιοκτήτες ακίνητης
περιουσίας στη Βόνιτσα, ανήκουν στη κατηγορία των ανθρώπων που το 1715,
ακολούθησαν τους Ενετούς στη Κέρκυρα, υπερασπιζόμενοι το τελευταίο προπύργιο
της Βενετίας στο Ιόνιο, την
Κέρκυρα. Δεύτερη κατηγορία είναι αυτοί οι οποίοι δια χρημάτων προσέφεραν
βοήθεια στη Βενετία, στη προσπάθεια της Γαληνοτάτης Δημοκρατίας να συγκεντρώσει
μισθοφόρους στην άμυνα της Κέρκυρας. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ο Σόλεμπουργκ, ο
αρχηγός των Ενετικών στρατευμάτων στη πολιορκούμενη Κέρκυρα, αλλά και μετά στην
επιτυχή προσπάθεια επανάκτησης όλων των Ενετικών κτήσεων στο Ιόνιο – Βόνιτσα
–Πρέβεζα – Πάργα, ήταν μισθοφόρος.
Πρίν σας δώσουμε το κατάστιχο με τις περιουσίες που
δώθηκαν σε κατοίκους εκτός Βόνιτσας, το
1726, θα σας ζητήσουμε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στα τοπονύμια που
αναφέρονται σε αυτό. Είναι ακριβώς τα ίδια που και εμείς σήμερα χρησιμοποιούμε μετά από τρείς αιώνες ( Βουτουμιά, Πλατανιάς,
Κατάκολο, Αι Γιάννης, κλπ). Επίσης αξίξει της προσοχής μας, τα ονόματα αυτών
που δεν ήταν κάτοικοι της Βόνιτσας και τους δώθηκε περιουσία . Είναι ονόματα
από σημερινούς κατοίκους της ευρύτερης περιοχής, δηλ. αυτοί αργότερα ήλθαν και
κατοίκησαν στην Ενετική Βόνιτσα (Ζαφαράνας, Παπακωστόπουλος, Ρομποτής, Ρούσσος, Ανυφαντής,
Αλεανδρής, Αετινός, κλπ).
Για την Αμφικτιονία Ακαρνάνων
Ο Πρόεδρος Ο
Αντιπρόεδρος
Ντόβας Φίλιππος Ντίνος Στυλιανός
Vonizza
nel anno 1726
Notizia
abbittanti dell’ Isole
No 36
Νικόλας
Βερνίκος
Καθηγητής
Πανεπιστημίου Αιγαίου
Το Κατάστιχο που παρουσιάζουμε εδώ
σώζεται στο Αρχείο της Λευκάδας και φέρει τον αριθμό 01.09.050 με την αναφορά
Kατάστιχo 1726.. (Προβλεπτής Βόνιτσας) Vonizza nel anno 1726, ... abbitanti dell’isola. No 36.
Πρόκειται για έναν κατάλογο της ακίνητης περιουσίας
που παραχωρήθηκε, μέσα στην περιοχή της Βόνιτσας, σε ιδιώτες που διαμένουν στα
παρακείμενα νησιά του Ιονίου, στην Πρέβεζα και σε άλλα μέρη της Βενετικής
επικράτειας.
Πρόκειται για ένα χαρτόδετο χειρόγραφο
με 40~ φύλλα, αρκετά καλλίγραφα γραμμένο στα ιταλικά, διαστάσεων 285x202, διατηρημένο σε μέτρια κατάσταση.
Στον κατάλογο για κάθε δικαιούχο
απαριθμούνται, με τα τοπωνύμια τους, τα ακίνητα που τους εκχωρήθηκαν και
αναφέρονται στη δεξιά σελίδα τα διατάγματα ή οι αποφάσεις με τα οποία τους
δόθηκαν. Ακολουθεί μνεία της έγκρισης (aprobazione) και της κανονικής
πληρωμής της δεκάτης ή του νιβέλου (ενοικίου).
Σε ορισμένες περιπτώσεις σημειώνεται πως ο δικαιούχος δεν εμφανίστηκε και έχασε
το δικαίωμα στην ιδιοκτησία.
Στο κατάστιχο αυτό, σε σύνολο 162 αναγνωσμένων
εγγραφών, 43 είναι γυναίκες (done και vedove) το
26,5%, δηλαδή, του συνόλου. Έχουμε επίσης και άλλες 7 οικογενειακές μερίδες
(4,3%). Από τους δικαιούχους που έλαβαν κλήρους στη Βόνιτσα οι 61 κατοικούν
στην Αγία Μαύρα (37,7% του συνόλου), 53 μένουν στην Κέρκυρα (32,7%), 17 στην Πρέβεζα
(10,5), 4 στη Ζάκυνθο (2,4%), 5 στην Κεφαλονιά (3%), ενώ στην Βενετία διαμένουν
9 (5,5%), στην Ιταλία 5 και στη Δαλματία ένας. Έχουμε δηλαδή 17 μερίδες ατόμων
που τους δόθηκε κτηματική περιουσία και έχουν κατοικία διαμονής εκτός του
ελληνικού χώρου (το 10,5% περίπου). Αξιοπρόσεκτο είναι επίσης πως από τους 14
αυτούς δικαιούχους του «εξωτερικού» οι 5 είναι γυναίκες.
Από το γεγονός ότι τα άτομα του
καταλόγου δεν διαμένουν στην Βόνιτσα, πληρώνουν όμως κανονικά την δεκάτη των
προϊόντων, όπως μαρτυρούν οι σημειώσεις που συνοδεύουν τις αναφορές στα «decreta» παραχωρήσεων, προκύπτει πως τα
χωράφια καλλιεργούσαν ντόπιοι σέμπροι. Ως εκ τούτου θα πρέπει να αναζητηθούν
στοιχεία που να διευκρινίζουν τις σχέσεις των ιδιοκτητών προς τους επίμορτους
καλλιεργητές όπως και τις υποχρεώσεις των τελευταίων. Σύμφωνα με την ισχύουσα σήμερα
ελληνική νομοθεσία η «επίμορτος αγροληψία» (σεμπριά)
έχει δύο μορφές. Στη μία ο ιδιοκτήτης συμμετέχει στις δαπάνες καλλιέργειας και
λαμβάνει μέρος των καρπών αφήνοντας το υπόλοιπο στον καλλιεργητή, τα δύο μέρη
επιμερίζονται με τον τρόπο αυτό την δεκάτη. Στη άλλη περίπτωση ο ιδιοκτήτης του
αγροκτήματος εισπράττει ένα ετήσιο μίσθωμα (νιβέλλο) από τον καλλιεργητή που
έχει τη χρήση και κάρπωση και κρατάει όλη τη σοδειά πληρώνοντας τους φόρους.
Ερευνητέο είναι, σε κάθε περίπτωση, το ποιά και
πόσα άτομα ήταν παρόντα τη στιγμή της καταμέτρησης των καρπών και της
συγκέντρωσης της «δεκατιάς» από τους εκπροσώπους των εκάστοτε ενοικιαστών των
φόρων. Από ένα μικρό κατάστιχο της δεκάτης που σώζεται στα άρχεία της Λευκάδας,
ξέρουμε πως η καταμέτρηση γινόταν στα χωράφια ή στα αλώνια και χρησιμοποιούσαν
τα «επίσημα» δοχεία των μέτρων και σταθμών.
Οι παραχωρήσεις ιδιοκτησιών στη Βόνιτσα, όπως και
στα άλλα μέρη των βενετικών κτήσεων του Ιονίου και της Αδριατικής εγγράφονται
μέσα σε μία ευρύτερη οικονομική μετάλλαξη που γνώρισε η Γαληνοτάτη στη διάρκεια
του τελευταίου αιώνα της ύπαρξης της μετά την συνθήκη του Πασσάροβιτς το 1718
και την απώλεια της Πελοποννήσου που ολοκλήρωσε την κατάληψη των μεγάλων
υπερπόντιων βενετικών κτήσεων. Την αλλαγή των οικονομικών ισορροπιών περιγράφει
ο Jean Georgelin (1978) με τον ακόλουθο
τρόπο:
«Η οικονομία του Κράτους της Βενετίας, του κράτους
με την πραγματική του διάσταση, δηλαδή την ομοσπονδία των δεκατεσσάρων
επαρχιών, έγινε αγροτική. Το ποσοστό του κέρδους των μεγάλων κτηματικών
ιδιοκτησιών, έχοντας υπερβεί εκείνο του εμπορίου με την Ανατολή (του Λεβάντε), έδωσε
το προβάδισμα στην (ιταλική) Στερεά
του Βένετου (την Terraferma), αυτό μας επέτρεψε να γράψουμε πως « Για τους
(Βενετούς), στη διάρκεια του δεύτερου τρίτου του 18ου αιώνα, η
περιπέτεια δεν ήταν στα βάθη της Ερυθράς θάλασσας αλλά στις πύλες της Πάδοβας.
Η συσσωρευμένη γαιοπρόσοδος τροφοδότησε μαζικές επενδύσεις σε κτήρια, που εκτός
από τα 40 παλάτια, τις 12 σκουόλες, τα 6 νοσοκομεία, τις 40 εκκλησίες της
πρωτεύουσας (Dominante), επέτρεψε την ανέγερση 600 περίπου επαύλεων […]»[1]
Και προσθέτει: η ανάπτυξη της γεωργίας την εποχή
εκείνη προκαλεί εντύπωση για τα απόλυτα συγχρονα χαρακτηριστικά της˙ την
κεντική θέση που είχε η παραγωγή καλα-μποκιού, της μετάξης και του κρασιού. Η
κατά κεφαλή παραγωγικότητα της βενετικής γεωργίας ξεπερνούσε εκείνη του
Πιεμόντε και του μεγαλύτερου μέρους των γαλλικών επαρχειών. […] Τα στοιχεία που
διαθέτουμε βασίζονται στις βενετικές απογραφές (Anagrafi) που με εξαίρεση τη Σουηδία, δεν είχαν τις όμοιες
τους στην υπόλοιπη Ευρώπη.[2]
Αναλυτικές εγγραφές των δικαιούχων
1| Nicolo Corfiati, Abitante in Corfù str.12
Papà Nicola Abitante
[utsa –a] str.16
Do(na) {------] Giovanelli —
Do(na) Calomira Zafarana
— Corfù [str.25]
Antonio,
e Fratti - - - -vianni — Sta
M(aura) str.25
Nicolo
Corfiati, Abitante in Corfù
Terreno a Potami apochitej »» »» tvl155
Detto a Cuclines e Platagnà »» str.7 »» tvl 470
Detto a Spartari apocato »» str.4 »» —
str.12
►
Papà Nicola
Abitante [utsa –a] str.16
Terreno a San Spiridione »» »» tvl155
Detto a Se- - -a apocato »» str.15 »» tvl
470
str. 16
►
Do(na) {------] Giovanelli —
Terreno in Sitto San Gianne e Aggrapidià apocato
-
- della qmd
str.40
Di Do(na) Anna sua sorela che fù l’ ---
►
Do(na)
Calomira Zafarana — Corfù
Terreno nel sitto Ellià, e Sichia »» str.50
►
Antonio, e
Fratti - - - -vianni — Sta
M(aura)
Terreno nel sitto
»» str.8
Detto a Tranò Corafi »»
+str.5
Detto a Carb e Sta-àj »» str.12
str.25
►
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
2| Antonia [Sa:] q(ondam) Co Z’ Andrea
Trivizan Abitante a Venezia str.30
Ved(ova) Staicopoulo —
Santa Maura str.12
Dona Trisevgeni tu
Staicou — Sta M(aur)a
str.8 - 190
Dona Stefano Paladà — Sta
M(aur)a str.20 – 280
D(ona) Antonia v(edova) qdm Co Z’ Andrea
Trivisan
Abitante a Venezia. –
Terreno in sitto Calderimi »» »» tvl
330
Detto a Cuclines »» str.4
Detto in sitto Achimasto »» str.1 »» tvl 420
Detto a Mellocuchia, e Aggrapidià »» str.3
Detto a Catacalo, e alla Marina »» str.12 »» tvl 410
Detto a Dessi Apocato e Platagnà »» str.7 »» tvl 516
Detto a Millo Cuchià, e Aggrapidià »» str.1
»» tvl 315
str.30
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Diedo 1729 8 Novembre | ——
Paga il decimo dei Prodoti
Ved(ova) Staicopoulo — Santa Maura
Terreno in sitto Vutumià »» str.3 »» tvl
300
Detto a Trano Corafi »» str.3
Detto a Curbazi, e Staliés »» str.1 »» tvl 420
str.12
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Diedo 1729 8 Novembre | ——
Paga il decimo dei Prodoti
Dona Trisevgeni tu Staicou — Sta M(aur)a
Detto sti stani tu Giero Teofilo
»» »» tvl 460
Detto in Sitto Caramogli »» str.1
»» tvl 416
Detto Sopra Carvuno Langado »» str.2
Detto a Simidali, e Pigadi »»
str.3 »» tvl 561
str.8 »» tvl 190
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Corner[1]
29 Novembre 1726 | —— Aprovato
paga come sopra
Dona Stefano Paladà — Sta M(aur)a
Terreno in Sitto Cocorevitià »» str.4 »» tvl
280
Detto a Conidari st’ Arcomandegni »» str.6
Detto a Conidari stu Stoia to Rongi »» str.6
Detto a Liggia »» str.4
str.20 »» tvl 280
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Diedo Primo Marzo 1730 | ——
Paga il decimo come sopra
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
3| Dottor Bortolo Paladà — Santa
Maura
Do(na) Alexo tu Rossu —
Preveza
Do(na) Burchi — Corfù
Do(na) Teodora Brusi —
Corfù
Do(na) Paliè[r]ena
Deluca — Corfù
Anastasio Ginni — Santa
Maura
Constantin [L]epeti —
Corfu
Dottor Bortolo Paladà — Santa Maura
Terreno nel sito Xeropotamo apochitej »»
str.30 »» —
► Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Corner
Do(na)
Alexo tu Rossu — Preveza str.9 – 495
Terreno a Calderimi apocatro »»
— »» 195
Detto a Dimalià »» 9 »»
300
9 »»
495
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Do(na) Burchi — Corfù
Terreno nel detto Calderimi »»
—
»» 500
Detto a Livadia apopano »»
str.11 »» 125
str.12 »» —
► con decreto Ecc(elentissi)mo
Pr. Ge(ne)ral in
Do(na)
Teodora Brusi — Corfù
fondo con casa nel Borgo Serato di lungheza passa 6
largo cinque
► Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Do(na)
Paliè[r]ena Deluca — Corfù
fondo con casa nel Borgo Serato di passi
superficiali sessanta
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Anastasio
Ginni — Santa Maura
Terreno in sitto Serolaco »» str.20 »» —
Detto a Linovrochi
»» str.2 »» —
str.22 »»
—
► Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Constantin
[L]epeti — Corfu
Terreno in sitto Diasselachi »»
str.15 »» —
Detto a Tranò corafi »» str.4 »» —
Detto a –[Curbaze] e Stalées------ »»
str.3 »» —
str.22 »»
—
► Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
4|Do(mino) Constantin Teotochi — Sta
Maura
Cristo Pappadopulo qdam
Zangri — abitante a Santa Maura str.12
Do(mino) Costanti, e
Pietro Frattelli Gialinà |Gasparini, come erred[a] del qdam Conte |Demetrio
Gialinà — Ab{itante} al Zante str.45
- 380[2]
Co: Dimitri, ò si Ca
Nicolò Mamurà abitante a Corfù 150
Demetrio Papà Dimitri —
Sta Maura str.22
Do(mino) Constantin Teotochi — Sta Maura
Terreno in Sitto Capases »» str.3 »» tvl
75
Dett a San Piero stis Amigdalies
»» str.5 »» tvl 300
Detto nel Sitto Sudetto »» str.2
»» tvl 400
Detto a Pagliacura »» str.4 »» tvl
280
Detto nel sitto Ambelachi »» str.4 »» tvl
335
Setto sta Chieramedia »» str.7 »» tvl
315
str.25
»» _______
►Con decreto Ecc(ellentissi)mo Prov.
Ge(ne)ral Corner 12 Nove(bre) 1722 | —— Aprovato
paga il decimo dei prodotti
Cristo Pappadopulo qdam Zangri abitante a Santa Maura
Terreno sto Mega Longo »» str.12
►Con decreto come sopra | —— Aprovato paga come sopra
Do(mino) Costanti, e Pietro Frattelli Gialinà
|Gasparini, come erred[a] del qdam Conte |Demetrio Gialinà — Ab{itante} al Zante
Terreno o sia il scogliete Cucumiza con chieseta »»str.20 »» tav.385
Terreno nel sitto Caranzià, sti Sichia »»str.25
»»
str.45 »» tav.385
►Il qdam Co. Demetrio,
era Investito |con de(creti): 26 Ottob(re) 1720 e 10 |Novem-bre 1722 delli
Ecc(ellentissi)mo Prov. Ge(ne)rali |Pasqualino, Corner, correlative |ad
Osequite Ducali dell- Ecc(ellentissi)mo |Senato pasati in seguito alli |detti
Sigori Gaspari, Nipotj |ex Sorore.___________
—— Aprovato
pagano il decimo dei prodotti
Co:
Dimitri, ò sia Co: Nicolò Mamurà abitante a Corfù 150
Terreni nelli sitti Vutumià, e Pagliò clisià, à Vurlò, Sichià apocato, e
Platagnà, Compa: il boschino che deve avere di strema 25 — trà la linea come risulta della partita di primo
assegnamento— »» str.150
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Prov.
Ge(ne)ral Corner 1722 |10 Novembre | —— Aprovato
paga come sopra
Demetrio
Papà Dimitri — Sta Maura
Terreno nel sitto Vutumià »» str.12 »» tvl
350
Detto a Marmara »» str.9 »» tvl
275
str.9
»» ——
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Prov.
Ge(ne)ral Corner sudetto |11 Novembre 1722| —— Aprovato
paga come sopra
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
5|Co: Dusmani Dusmani —
Prevesa
Nicolò Papà Dimitri, figlio di |Papà Dimitri, con
sua Famiglia — Sta Maura
D(ona): Zafiro Schiavona — Santa Maura
Diamante Minelli Marchi — Corfù
Nicolò Marchi — Santa
Maura
Co: Dusmani
Dusmani — Prevesa str.40
Terreno
Detto a Scotignì
Detto a Zefiri, e Voidomati
Detto a San Elia, sti
►Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General
Corner |12 Novembre 1722| Aprovato paga
il decimo dei prodotti.
Nicolò Papà
Dimitri, figlio di |Papà Dimitri, con sua Famiglia — Sta
Maura str.16
Terreno nel sitto Marmara »» str.126 »» —
►Con decretto come sopra |Aprovato paga come sopra.
D(ona):
Zafiro Schiavona — Santa Maura str.12
Terreno nel Sitto Calderimi apocato »» — »» tvl 265
Detto a Selianiti »» str.2 »» tvl
320
Detto a Geladostani »» str.3 »» tvl
315
Detto a Livadachi »» str.2 »» tvl
493
Detto a Selianiti »» »» tvl 317
Detto a C---- zi appopano »» str.1 »» tvl
150
str.12
»» —
► Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General
Corner |27 Decembre 1726| Aprovato paga
come sopra.
Diamante
Minelli Marchi — Corfù str.20
Terreno in sitto Brusiplevrà »» str.12 »» —
► Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General
Corner 1722 |12 Novembre |Aprovato paga
come sopra.
Nicolò Marchi — Santa Maura str.26 – 126
Terreno in sitto Potami apochitej »» »» tvl 137
Detto a Mega Longo, e Alichiès apopano »» str.5
»» tvl 135
Detto stà Vu[o]la »» str.12 »» tvl
300
Detto a Dracospatià »» str.3 »» tvl
35
Detto in sitto Lecca, e Apanu Lacca »» str.2
»» tvl 310
Detto a Buccalli »» str.2 »» tvl
457
str.26
»» tvl 126
► Con De(cre)to
Eccellentissimo Proveditor General Corner 29| Luglio 1727 |Aprovato paga come sopra.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
6|Domenico Marchi — Sta M(aur)a: str.12
Dimitri Pizili — Santa
Maura str.22
Do(na) Anzola Mallenichi — Preveza str.46
Domenico Marchi — Sta
M(aur)a
Terreno a Canalachi e Apidiès »» str.8 »» —
Detto entro la linea »» str.4 »» —
str.12 »»
—
►Con decreto Eccelentissimo Proveditor General da
Mar [-----] Corner 28 Decembre 1726 |Aprovato paga p----- decimo dei --------
Dimitri
Pizili — Santa Maura
Terreno nel Spartari dicalotò appopano, è à Pende Alonia »» str.22 »» —
► Con decreto Eccellentissimo Proveditor General Andrea
Corner 12 Novembre 1722| Aprovato paga come sopra.
Do(na)
Anzola Mallenichi — Preveza
⌠Terreno
a San Spiridione »» »» tvl
155
│Detto in sitto Sudetto »» »» tvl
155
│Detto in sitto Sudetto »» »» tvl
155
│Detto in sitto Sudetto »» »» tvl
155
│Detto in sitto Sudetto »» »» tvl
155
Detto a Conidari, sti Luza, o Zangari »» str.1 »» —
Detto sti --gna »» str.5 »» —
⌠Detto
sth Mularà to Chimadiò »» str.1 »» tvl
253
│Detto nel sitto Sudetto »» str.1 »» tvl
200
│Detto nel sitto Sudetto »» str.1 »» —
Detto stu Stoia to Rongi »» str.7 »» —
Detto sto ico Langado »» str.2 »» tvl
350
Detto a Catacolo e Livadachi appopano »» str.3 »»
tvl 340
str.46 »»—
►Con decreto Eccelentissimo Proveditor General
Corner 27 Decembre 1726| Aprovato paga
come sopra.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
7|Do(mino) Francesco Rumon, e sua famiglia — Santa Maura str.6
Do(mino) Francesco Bolini e sua Famiglia:
— Sta M(aur)a: str.36
Fortunato Giustinian —
Venezia str.12
Do(na= Angiela Chalchios — Venezia |fù di Nicolò Giustinian qdam Leone – str.12
Allesandro Giustinian — Dalmacia str.20
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
8|Lucca Lastioti — Corfù str.35
Christodulo Lastioti —
Corfù str.16
Basilio Lambiri —
Corfù str.6
Agaglianò Papà Giorgachi — Corfù str.14
Dr: Marco Sumachi — Sta
M(aur)a: str.60
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
9|Figlioli del qdam Ke: Panaioti Dosarà — Sta Maura: str.25
Do(mino) Demetrio Dosarà — Sta Maura: str.40
Do(mino) Zuanne Palermo — Corfù str.22
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
36_5738
Anastasio Trecca — Sta Maura
Terreno a Conidari Ston Cambo, Rongia »» »» tvl
359
Detto a Sant’ Elia »» »» tvl
510
Detto in sitto sudetto »» str.2 »»
Detto a Caruno Langado »» str.3 »» tvl
155
Detto nel sitto sudetto »» str.1 »» tvl
470
Detto a Lazariti Rachi »» str.2 »» tvl
280
Detto a Roidià apocato »» str.2 »» tvl
101
str.15 »» ——
►Con decreto
Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Corner di 29 Decembre 1726 |Aprovato
paga il decimo dei prodotti.
Sig.: Zuanne Lappo — ab(itante) al Zante
Terreno in campagna di Voniza, sto Millo| apocato, e plevra strema 38 che
uniti alli boschivi che deve aver strema due, sono str. »» 40 »»
Detto [ ] in campagna stu Macrigieni
apopano »»
str.16 »»
str.56 »»
►Con decreto
Ecc(lentissimo) Senato 17 Se|tembre
1763, come Errede del qdam |Zuane Pelicano [--]mo. Investito |con decreto Ecc(elentissi)mo Corner 1722- |Aprovato
paga come sopra.
Do(mino) Zuane Barbarigo — Venezia str.50
Terreno a Calderimi, stin Ellià e
Xidià »» str.60
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Corner 1722 | in Novembre |Aprovato paga come sopra.
D(omi)no Zuane Mandelo — Venezia
Terreno in sitto Pessades, Paglioclissi
Vutumià
e Platagnà »» 120[8]
►Con decreto come sopra |Aprovato paga come sopra.
Ο Ιωάννης Μαντέλος
(αθηναϊκής καταγωγής) όταν έχασε τα κτήματα που του είχαν δοθεί στο Μοριά και
κατέφυγε στη Λευκάδα, έλαβε το 1722 κτηματική περιουσία 120 στρεμ. στη Βόνιτσα,
και το 1736 του παραχωρήθηκαν και άλλα κτήματα στους Σφακιώτες και στην Καρύα
της Λευκάδας.[9]
Sig: Panaioti, e Demetrio Fratelli Dosarà — Sta
Maura
Terreno in sitto Dafni, e Simari »» str.46 »» tvl
300
Detto presso San Zuane sopra il sitto
su(detto) »»
str.41 »» tvl
200
Detto sto Ca[-]chi, e turco [-]ulada - »» str.12 »» tvl
125
str.100. »»--
► Con decreto Ecce(llentissimo) Corner –1722= in
Retro Aprovato paga come sopra
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
11|Papà
Paraschievà con sua famiglia — |Santa Maura
Do(mino) Zuanne Sunan
Siropulo — Cefalonia
Stamo,
e Giorgo fratelli Fucà — Corfù
Sig.
Zorzi Venetando — Venezia
Papà Paraschievà con sua famiglia — |Santa
Maura
Terreno nel sitto Serolaco »» str.16 »» t
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner
di |12-No(vem)bre 1722 |Aprovato paga il
decimo dei prodoti.
Do(mino) Zuanne Sunan Siropulo — Cefalonia
Terreno a Conidari e Chiniporiatico »» str.1
»» tvl 301
Detto a Conidari e sudetto »»
str.2 »» tvl
95
Detto a Conidari, e Langadi sto Sinidalli »» str1
»» —
Detto a MavroCapro, e Vlaco Allofi ti Stani »»
str3 »» tvl
234
»»
str.8 »» tvl51
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral
Zozi Grimani:|9 Ap(ri)le 1738 | paga come
sopra.
Stamo, e Giorgo fratelli Fucà — Corfù
Terreno a Serolaco, e Sfachierò »»
str.19 »» —
Detto a Linovrochi »» str.6 »» —
str.25 »»
►Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral
Corner –1722 |12 No(vem)bre |Aprovato
paga come sopra.
Sig. Zorzi Venetando —
Venezia str.100
Terreno a Valto e Pervoli »» str.9 »» tvl
450
Detto a Valto, e
- ra-vi, stù Derià to Pervoli,
e
Zacari apocato »» str.77 »» tvl
450
Detto a Megalongo appopano »» str.3 »» tvl
200
Detto a Vutumià »» str.5 »» tvl
150
Detto a Lianichieone Apocato, e Vutumià »»
str.4 »» —
str100 »» —
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral
Pasqualigo |1721= 28 Settembre | e del Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral
Corner 1722 |10 Novembre |Aprovato paga
come sopra.
Fondo con casa trà il Casal Burgo era di
Diaco |Antimo —
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral
Diedo e sua |Let(te)ra: 23 Giugno 1730, e Primo Mazo: 1731 | ——»»
—— (idem come sopra)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
12|Do(na) Anastasia Moro — Sta Maura.
Dr. Zacaria Cazaiti — Santa
Maura.
Andrea Vondizano — Cefalonia.
Ianni Stratti — Sta
Maura.
Signor Cost{o} Costachi — Corfù.
Do(na)
Anastasia Moro — Sta Maura
Terreno nel Monte Cirnoco chè e il di più dal
Cominò »»
str.1 »» tvl 265
Detto a Cocorevitules »»
str.4 »» tvl 355
Detto a Catacolo e Geladostani »» »» tvl
348
Detto a Cirnoco disboscato »»
str.3 »» tvl
281
str.10 »»
——
►Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor)
Ge(ne)ral Corner | 29 Decembre |Aprovata
para il decimo dei prodoti
Dr. Zacaria Cazaiti — Santa Maura
Terreno in sitto Vutumià »» str.12 »» tvl 400
Detto a Marmara »» str.12 »» tvl
225
str.25 »» ——
►Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor)
Ge(ne)ral Corner | in-- Novembre 17xx |Aprovato
paga come sopra
Andrea Vondizano — Cefalonia
Terrono a Conidari stu Zangari »» str.2 »» tvl
374
Detto a Conidari, e Chinoporiatico »» str.5 »» tvl
335
str.8 »» tvl 84
►Con decreto Ecce(llentissimo)
Prov(editor) Ge(ne)ral Corner | 1x
No(vem)bre 17xx |Aprovato paga come sopra
Ianni Stratti — Sta Maura
Terreno a Calderimi apocato »» »» tvl
190
Detto a Selianiti »»
str.2 »» tvl
320
Detto a San Piero —— e Amigdalies »»
str.5 »» tvl 300
Detto a San Piero sti Lazza e Amigdalies »» str.1 »»
Detto a Curbani appopano »» str.3 »» tvl
180
Detto a Megali Dessi »»
str.2 »» tvl
435
Detto a Sellianiti »» —
»» tvl
450
str.16 »»——
►Con decreto Ecce(llentissimo) Corner
1726 26 –bre | Aprovato paga come sopre.
Signor Cost{o} Costachi — Corfù
Terreno in sitto Palibei appopano »»
str.3 »» tvl
500
Detto a Mavri Mandilu »»
str.6 »» —
Detto i sitto Anagnosti, tò Lacco »» str.6 »» tvl
125
str.16 »»——
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor)
Ge(ne)ral | Aprovato paga come sopra.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
13|Co
Demetrio Zago — Corfù
Andrea Bertuzi — Corfù
Francesco
Bertuzi — Corfù
Zuanne
Bertusi — Corfù
Co Demetrio
Zago — Corfù
Terreno nel sitto Fassogli »»
str.10 »» —
Detto a Mertichistra
»»
str.4 »» —
Detto a Caspica e Pagliorutì »»
str.10 »» —
str.24 »»
—
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor)
Ge(ne)ral Corner 1723 --| Aprovato paga
il decimo dei prodotti.
Andrea
Bertuzi — Corfù
Terreno in sitto Calderimi sti Strata »» »» tvl 570
Detto in sitto sudetto apocato, e Valto »» »» tvl 365
Detto a [Crasopulu]to
Mnima »»
str.16 »» tvl 315
str.18 »» —
► Con decreto utsa: primo Agosto
1723 | Aprovato paga come sopra.
Terreno in sitto Apidia »» str.1 »» tvl 101
Detto a Roidià »»
str.1 »» tvl 215
Detto a Marmara »» str.6 »»
tvl 170
Detto a Dessi e
Platagnia »»
str.5 »» tvl 334
str.14 »» —
► Con decreto Ecce(llentissimo)
Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 28 Xbre 1723 |Aprovato
paga come sopra.
Francesco Bertuzi — Corfù
Terreno a Potami
Apochitej »» — »» tvl
155
Detto a Varicò, stin Colona, e
Chieiramiderò »»
str.2 »» tvl 535
Detto a
Spartaria, d[- -al-tà] e Pende Alonia »» str.5 »» tvl
445
Detto a Dessi apocato e Platagnà »» str.1 »» tvl
150
str.10 »» tvl
265
► Con
decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Diedi 1730 ! 13 Agosto |Aprovato paga come sopra.
Zuanne Bertusi — Corfù
Terreno in
sitto Scotigni, e pigadi
»» str.6 »» tvl 105
Detto a
geladostani sopra Catacolo »» str.2 »» tvl 210
Detto a Paglio[mars]ià
e Palibei
»» str.4 »» tvl
160
Detto a Mega
Longo
»» str.1 »» tvl 465
Detto verso Varcò e Bursià »» str.2 »» tvl 170
Detto a Catacolo »» str.3 »» tvl
180
str.20
»»——
► Con
decreto dell Ecce(llentissimo) Generalato Diedi|
1730 ! sudetto 1729 = 10 No(vem)bre | Aprovato paga come sopra
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
14|Sig(nor) Demetrio Petruzopulo— Sta:
Maura
Dr. Jacob Cozin — Corfù
Dr. Liberio Negri — Santa
Maura
Do(na) Maria Crisolovich — Sta:
Maura
Antonio Macrì — Corfù
Panaioti Leopulo — Corfù
►
Dr. Jacob Cozin — Corfù str.76
Terreno in Ca mpagna
in sitto Zacari, e Agra
|Pidia
apocato »»
str60 »» —
Detto in sitto Cambo
sta Vurla, a Sichia frà
L’Aquedotto del Molino, e la Strada »» str16 »» —
str76 »» —
► Con decreto
Dr. Liberio Negri — Santa Maura str.16
Terreno ne lsito Palibei appopano »» str3 »» tvl 500
Detto a Mavri Mandilù »» str6 »» —
Detto net sitto Anagnosti to Lacco »» str6 »» tvl 126
str16
»» —
► Con decreto
Do(na) Maria Crisolovich — Sta: Maura str.24
Terreno in Sitto Scamni’, e [Zos]inà »»
str.24 »» —
► Con decreto come sopra | Aprovato paga come sopra.
Antonio Macrì — Corfù
Terreno a Livadachi che rinunciò il D(omino)
|Emanuel Sipilli »» str16 »» tvl 470
Detto a Conidari, e
Statira, come sopra »»
str16 »» —
str32 »» tvl
470
► Con Lettera del
Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral An(tonio) |Loredan 20 Luglio 1741
| — paga
come
Panaioti Leopulo — Corfù
Terreno in sitto Sfachierò
appopano »» str5
»» —
Detto in sitto Ambula »»
str15 »» —
str20 »» —
► Con decreto Ecce(llentissimo)
Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 1723 --| Aprovato
paga
Τμήμα του φύλλου 14: Liberio Negri, Naria Crisolovivìch,
Antonio Macri και Panaioti Leopulo
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
foto 36_5749
15|Dimitri Leopulo
figlio di Panaioti |con Florù sua sorella — Corfù str.12
Panaioti Lopulo —Corfù str.70
Capn Zuanne Braioli — Corfù str.18
Zorzi Calonà str.20
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Zuanne Cavellà — Santa
Maura str.16
Vangelin Antipa —
Cefalonia str.18
Zorzi Sansonio — Corfù str.48
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
17|Batta De Licca — Italia str.20
Do(na) Vedova: Anastasia — Italia str.12
Do(na) Anastasia qu(ondam) Staico — Italia str.12
[1] Ο Proveditor General da Mar, Andrea Corner, κατά το 1720 μετέτρεψε, για την ψυχαγωγία των αξιωματικών και των ευγενών, την Loggia των Ευγενών σε θέατρο που ονομάστηκε 'Nobile Teatro di San Giacomo'. Έχουμε, επίσης, στην
προηγούμενη γενεά, τον Proveditor General Andrea Corner στο
Ρέθυμνο (πρβλ. στις 23 Μαΐου 1645). Σχετικά με τον Κόρνερ αυτόν της Κρήτης, βλ. «Narrazione
de’ strani accidenti successi in Candia causati per Signor Andrea Corner, che fu
generale di quell’isola», Biblio. Correr (Bενετία),
MS Cicogna 2290,
σελ. 22-25 (προσοχή η αρίθμηση των
σελίδων του χειρογρέφου δεν είναι πάντα κανονική).
[8] Τα 120
αυτά στρέμματα εξισώνονται στη καταστίχωση του Zorzi Papadopulo (1772) με
40 κάδους (Μιχααηλάρης, ό.π., σ. 125)
[9]
Σύμφωνα με την ανακοίνωση του Παν. Μιχαηλάρη «Φεουδαλικές καταστιχώσεις στη
Λευκάδα (18ος αιώνας), Δ’ Συνέδριο Επτανησιακού Πολιτισμού 8-12
Σεπτ. 1993, Αθήνα 1996.
[10] Στο
περιθώριο απέναντι από το όνομα του Γιάννη Στρατή: « fù Carpite |le Carle dal |Vondizano— |e disposto ad |altri—»
[11] P.292 – xeir.nlg.gr/All1.asp?id=35&pg=0 «Saggio storico sull’età di Leucadia sotto
il dominio de Romani e successive conquistatori compilato dal dottor Demetrio Petrizzopulo Leucadio. Socio
dell. Imp. Tegia Accademia di Padova, dell’ Archeologica di Cortona dell?
Italiana di Pisa, della società de Georgofiti, e della Colombaria di Firenze, e
della Pistojese disciente letter ed arti. Τεύχος 48 φύλλων, γεγραμμένον το 1824, δώρον του Σπ. Ζαμπέλιου.
Βλ. επίσης Costituzione della Repubblica
Settinsulare. Corfu, 24 novembre 1803. Per D.sio
Sarandopulo, direttore della Stamperia Nazionale. 1803. ● L'ouvrage se termine
par l'invitation au Sénat Ionien, présidé par Demetrio Petrizzopoulo, «di
far presentare dall'Incaricato della Repubblica a S. Pietroburgo ....
l'addottata Costituzione a Sua Maesta Imperiale l' Augusto Imperatore di tutte
le Russie ; e supplicarlo di voler la accettare di comune accordo con la
Sublime Porta, come e statuito dalla Imperiale Convenzione dei 21 Marzo 1800.»
http://www.livres-grecs.fr/_Livres+Grecs+-+MNEMOSYNE/Fiche/art-0-2376096.htm
[12] (sic)
=Christo
18|Antoni, e Marco
Papacostopulo — Santa
Maura str.30
Do(na) Bettina M[elechi] — Corfù str.10
Do(na) Bettina I.F.C. — Venezia str.
12
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
19|Panaioti figlio
del quond: Statti Destidima — Corfù str.12
Do(na) Fotignì Sguro —
Preveza str.10
Sarandi Mistrioti —
Preveza str.10
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
20|Leonardo Tomà — Santa Maura str.150
Manoli Asprogieraca — Santa
Maura str.6 - 265
Ianni Mandreca — Samta
Maura str.8 - 190
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
21|Polidoro Dimopulo — Santa Maura str.15 - 250
Co Pietro, e Zuammo Zamcarol — Santa Maura str.45 – 615
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
22|Zuanne Mudiano — Corfù str.58
Do(na) Maria Volta — Santa
Maura str.20
Do(na) Antonia, e Maria Crisichina — Sta M:ra str.7 - 250
Do(na) Maria qdam Giorgio Manlopulo — Sta Maura str.16
Do(na) Argiro Varellà — Sta Maura str.16
Do(na) Apostolo Psatù — Santa Maura str.16
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
23|Do(na) Apostolo
Castrini — Santa Maura str.20
Anastasio Romanzan —
Zante str.25
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
24|Demetrio Iano — Santa Maura str.16 + str. 17 – 415
Do(na) Elena Varuca —
Corfù str.20 - 10
Do(na) Antonia Valentini Procuri— Ab(ita):e a Preveza str.20
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
25|D(omino) Agostin
Valentini — Preveza str.16
Do(na) Ellisabeta V(edova) q(uondam) Cap:an Zuanne Istriano — Santa Maura
str.46 – 246
Zorzi Istriano — Corfù
str.2 ► No: -336
Do(na) Orsa Sorella di Cotilli Teotochi — Sta Maura str.16
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
26|Do(na) Fran(cesca)
Arcangielli — Corfù str.40
Famiglia di D:r Santo Semitecolo |Abitante à Corfù — str.41 – 245
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
27|Do(na) Maria, e
Figlia Semitecolo —
Corfù str.60
Do(na) Marieta Avastago — Corfù str.25
Zorzi Troiano Peota — Corfù
str.50
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
28|D(omino) Michiel
Straticò — str.99 – 490 ► (σε 27 αγροτεμάχια)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Do(na) Margarita Marconati — Corfù str.30
Vedova Anasto con suo marito Moclopungi — Prevesa str.12
Do(mino) Zuanne Rosato Pasquali — Corfù str.100
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
30|D(omino) Andrea [G]arzi
— Santa Maura str.379 – 580
Ianni Colovò detto Caramustafà — Prevesa str.20 – 539
[2] Στο αριστερό περιθώριο: «Disposti ad altri graciati: per non avesti presemtato nel tempo dei Pr –la--i »
[4] Δηλ.
Μπουγιοκλής. Βλ. Αθηναϊκή οικογένεια Μπουγιουκλή με μέλη τον Νικόλαο και τον
Σπύρο.
[5] Le
contra:te sono aseg(nate) |dal anno 1754 al [Pu]pa: |dopo li promul:ti Proclama
| nel l’anno stesso.
[6] Matthias Jäger, italianizzato in Giegher αναφέρεται ως ο συγγραφέας τριών έργων « contiene il trattato delle Piegature, il trattato dello Scalco, il
trattato del Trinciante, la Tavola de’ nomi delle carni de’ Quadrupedi e del
modo di trinciarle; la tavola de’ nomi e modi di trinciar li Volatili, Pesci e
Frutti.» εκδόθηκε το 1639 στην Padova, από τον Paolo Frambotto.
Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da
Ianni Mulerà.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
31|C(apo)
Policroni Romboti — Sta Maura str.73 – 538
D(omino) Emanuel Bubulli — Santa Maura str.12
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
36_5792|
32|Do(mino)
Gio(vanni) Francesco Sehena — Santa Maura str.15 - 259
Famiglia Sig:a Settini — Corfù str.18
Terreno a Ftellià, era di Agapio Giorgala absentato
|della stessa famigli, e delle due
[----] |detto a Platagnà, era del sacro monaco Ioanichio |absentato,
della Famiglia di [Sta ] Protogiero.
Cap:n Anastassi
Comboteda — Cefalonia str.32
Anastassi Bu[t iuegnolo
Comboteda — Cefalonia str.9 -
490
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
33| 36_5795
33|Maria figlia del
qdm Sebastian Cigalà — Sta
Maura str.19 -
Famiglia del qdm Pietro Dadich— Corfù str.58
D(ona) Maria F. F. C. — str.20
Apostoli Cardarà —
Preveza str.40
Angelin Sarandopulo —
Corfù str.16
Angelin Sarandopoulo — Corfù str.16
Fot 36_5797
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
34|Nobil — Sig:(ra) Ellisabeta Trivisan —
Venezia str.100
D(omino) Nicolo Paladà —
Corfù str.16
Do(na) Ergina Cardarà, e
Anastasula sua fig(liola) — Prevesa
Nobil – Sig(ora)
Ellisabeta Trivisan — Venezia
Terreno sotto Voniza, a Cal- -ami ap »»
str.1 »» 310
Detto a Villa, e Milavlaco, a Z - - ri apocato »» str.33
»» 312
Detta a D- - u ti - - o »» str.5
Detto a Platagnà »» str.4
Detto a Calamara »» str.5 »»325
Detto a Vatus »» str.7 »»200
Detto a Scotignì, sto Pigadi, a
Pagliostane »» str.2 »»515
Detto a San Piero, ston Pigano »»
str.6 »»325
Detto a San Piero, e Pagliocastro »» str.4
Detto a Dimuglià »» str.5 »»300
Detto a San Dimitri, e Pliocari »» »»133
Detto a Mega Longo »» str.3 »»192
Detto a Varicò, sti Sichià »» str.8 »»300
Detto a San Spiridione »» »»155
Detto in Sitto Caracaza »» str.55 »»470
str.100 »
► Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Dolfin
|20 Febraro 1743 . MV -| Paga il decimo
dei Prodoti
D(omin)o Nicolò Paladà — Corfù
D(o)na Ergina Cardarà │ _ Prevesa
Anastasula la Sua
Fig(liol)a │
Fondo con
Molino d’Acqua, nel Casal Burgo sotto |la Forteza, con Cortivo, Acque della |
Fiumara, e Acquedotto, con entroito e esitto |fù del qdm Cap(itan) Liberio
Agusti. Di lunghezza | passa dieci,
e di larghezza passa sei
Ακίνητο με Νερόμυλο, στο χωριό Μπούργο κάτω από το Κάστρο με αυλή, νερό από
το ποτάμι, και υδραγωγείο, με εισροή και εκροή, ανήκε στον ποτέ Καπετάν
Λιμπέριο Αυγουστή του μάκρους 10 πάσα και του πλάτους 6 πάσα.
►Con due decreti Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral
Cavalier Loredan 25 Genaro 1740,| 5 Marzo 1743 | Paga ann(ualmente) in Cassa
Pub(li)ca: Livello in contante |reale 20 – moneta di rame.-
►(Παραχωρήθηκε)
με δύο διατάγματα του Γεν. Προβλ. Ιππότη Λορεδάν, 25 Ιανουαρίου 1740, 5 Μαρτίου
1743. Πληρώνει ετησίως στο δημόσιο ταμείο λιβέλο (ενοίκιο) μετρητά ριάλια 20.
σε χάλκινα νομίσματα.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
35|Do(mino) Nicolò
Paladà — Corfù str.40
Do(mino) Teodoro Paladà — Corfù str.16
Do(mino) De Alesandro Dandolo — Sta Maura str.18
D(omin)o Nicolò Paladà — Corfù
Terreno nel sitto [ - ] »» str50 »» —
Terreno sive Ortaglia, sotto Voniza stis
Elies apocato »» str.5 »» vl 180
Fondo co Molino d’Acqua; era del T(urc)o
Mustafà
|Caranzà – in Campagna nel sitto Neranzià,
con le
Terreno alle Pasture, sta Livadia in - - -
- - - - - in facia San
|Attanasio, - - verso il Borgo »» str22 »» tvl 313
Detto piu sotto le Pasture, Megali Vlica
allo |Ma --- »» str17 »» tvl 312
str40
»» —
Terreno a Voidomati, fù Baladima cioè de
Ianne qdm Dimo, che si deade alla - - - »» str7 »» »»162
►
D(omi)no Teodoro Paladà — Corfù
Terreno à Bucalli verso le coline »» »»
tvl 100
Detto sto Alupocori »» str13 »» tvl 315
Detto entro la Linea dei Boschini »» str2 »» tvl
210
str16 »» —
►
D(omi)no Dr Alesandro Dandolo — Sta Maura
Fondo con case cortivo, e ortaglia con
Fratteri trà il
Borgo Serate lundo passa 18 largo nove »» —
Terreno mel sitto Caldermi »»str 1 —
Detto sotto Zuanne Sti Z[acari] condà »» str17 »» —
str18
»»
36_5801
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
36|Antonio Spilioti — Santa Maura str.52
Draco Schiadaressi — Sta
Maura
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
37|
Fot 36_5806/ 5808 θολό διεγράφη riportato
in ------
Fot 36_5808 note in margine
[D ] Emanuel [Vlatà] — Corfù
Do(na) Ellena [Sotillo] — Corfù
36_5808
Στο περιθώριο αριστερά εγγραφή με υπογραφή του Aurelio Papad(opulo)
|& Erore
|<16: agosto="" fui="" o:p="">16:>
|Nel cattastico |Semitecolo ▬ |▬ - - - |corse co---io Preces(--) con | l’ on -:
pure di str(ema): 2 |in arco - - deni
del - -plice |-dà mè risavuto unito |à
quello del Molin ston Cambo à Conidari, e |quanto le mucaùa |per l’ intiera
summa: |di strema 53: te: 47 |Aurelio Papad(opulo) pub(blico)
Ag(rimenso)re
[D ] Emanuel [Vlatà] — Corfù
Terreno a Conidari stù [S - - - ]
Detto a [Conidari ston Cambo]
Detto
a Conidari, e [Apidià apocato] »»str.3 »»tvl[ -
[1] Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da
Ianni Mulerà.
[2] Conferma il possesso continuato per lè erredi e successori in testa di
Elleni nipote del contro-scritto Papà Panaioti Aitinò.
Detto a Conidari stò Arco[ - -
Detto a Ma
Detto a Cara[za apocato]
Detto stù [ - - ] ti Rachi
Detto a Geladostasi [ - - - - ]
Detto a Zafir[achi ti stani]
Detto à Scotignì to Pigadi con [ - - - - ]
Detto stò Argani
Detto nel sitto Sudetto
Detto ston Ambula »»str.1 »»tvl169
Detto ove Si[- - - ] di public[ - - ]
~~~ del Segrega[ - - - - ] ` »»str.1
»» —
str.52 »» —
D(ona)
Ellena
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
38|Do(mino) [Iago] Straticò — Corfù str.54 +
Terreno a Conidari, e Cambo, e
»» str.2 »» [50]
Detto a Scotignì e - - - - - »» str.1
Detto a Scotigni e - - - - »» str.5 »» 60
Detto a Varcò, e A - - - »» str.5 »» 225
Detto a Varcò e Sichià »» str.5
»» 200
Detto a Varco e - - à »» str.8
»» 50
Detto a - - - - a »» str.7
»» 65
Detto a »» str.3
»» 200
Detto a O- - - - e E-gl- - - »» str.5
»» 200
Detto a C- - - ,e »» str.8
»» 500
Detto a - - - - appopano »» str.2
»» 350
str.54 »» 25
Segue
Terreno à Conidari, stu [---
] »» str.7 »» 125
Detto a Conidari, a A ---- apocato
ston [Dona] »» str.1 »» —
Detto a Conidari e [- - ] »»
»» 590
Detto a Conidari e Palimb[ei]
»»
str.2 »» 150
Detto [-----] tu [Bo ] »» str.4
»» 65
Detto a [---- Rachi] »» str.2 »»
280
Detto verso [- - - - ] a C[- - -]
Langado »»
str.3 »» 145
Detto a Simidalli [sotto --- a Pana------ apocato] »» str.3 »» —
Detto a Scotigni, e [Gidostani]
»»
str.1 »» —
Detto a Scotigni, e p[- -- -
ia] »» str.2
»» —
Detto a Va[tus] »» str.6 »» 310
Detto a [--a—a—chi] appopano »»
str.1 »» 420
Detto a V[
»» str.4
»» 210
Detto in sitto Rachi
»» str.2
»» 180
Detto a Vutumià
»»
str.2 »» —
Detto nel sitto S[ ----] »» str.3?
»» —
str.47
»»
In totto 101 »»
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Fot 36_5811/ 36_5812
39|Cap(itan) Angelin [Laricò]
— Corfù str.32
Gasparo Surotti — Corfù str.66
Zuanne Costantin — Preveza str.6
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
40| [Ianni] F. F. C.— Santa Maura
Do(na) Maria Durro —
Corfu str.10
[Do(na) Barbara --- ] — [Italia]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
fot 36_5816 θολό με 4 εγγραφές διπλή σελίδα/ 36_5817 αριστερή σελίδα / 36_5818 δεξιό φύλλο
D(omino) Zuane Alleandri — Prevesa str.16
Do(na) Maria
figlia del qdm Christo |Moraiti abitante a Prevesa str.20
Do(na)
Antonia Alleandri — Prevesa str.36
Stelio Vàrrelli — Corfu
Fot 36_5819
41|D(omino) Zuane Alleandri — Preveza
Terreno in sitto Calderimi apocato »» str2 »»tvl270
Detto nel sitto Alisumbasi con Frutteri »»
str3 »» —
Detto à Varicò sto Palati alla Fontana con Frutteri »» str11 »» —
Detto à Varicò sto Ambelachi con Frutteri »»
str1 »»tvl300
str16 »» —
► Con dec(reto)
Do(na)
Maria figlia del qdm Christo |Moraiti — abitante a
Preveza
Terreno nel sitto San Spiridione »» — »» tvl 155
Detto a San Piero a Valla, e Pagliocastro »» str.6 »» tvl 600
Detto a Pagliacura »» str.4 »» tvl
610
Detto a Vutumià »» str.1 »» tvl 360
Detto nel sitto Dendrachi »» str.6 »» tvl 150
str.20 »» —
► Con dec(reto)
Do(na)
Antonia Alleandri — Preveza str.36
Terreno in sitto -- -- era di Papà [Ioanni] Vlogà »» str.6 »» —
Detto a San Piero e Pagliocastro --
-- --- | -- --
entro
la -- -- detto sitto era del sudetto |Papà Vlogà »» str.20 »» —
str.36 »» —
► Con dec(reto)
Stelio Vàrrelli — Corfù
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
42| foto 36_5821
Figli qdam
Papà Giacomo — Santa Maura
Terreno nel sitto [Platanià] »»
str12 »» —
Christo
Anifandì, — Prevesa
Terreno nel sitto Potami Ag. [---- ] »» — »» tvl 155
Detto nel sitto [ »» str3 »» tvl
315
Detto entro la Linea »» str1 »» tvl 470
str5 »» tvl
315
► Con de(creto)
Draco Santo
— Prevesa str.12
Terreno à San Spiridione »» »»
tvl 155
Detto a Val »» str1 »» tvl
440
Detto nel sitto sudetto
Detto nel sitto
str12 »» —
► Con de(creto) 1722 Aprovato. Paga come sopra.
Zafiri di
Apostoli d:o Psilo — Sta Maura
Terreno nel sitto »» str14
»» —
Detto entro la linea »» str2 »» —
str16 »» —
► Con de(creto) Aprovato. Paga come sopra.
Do(na)
Angelichi [ ] qdm Giorgo [--a]nà — Corfù
Terremo in - - - tra c--- |apocato. »» str6 »» [4---]
Detto a [Conidari sti --- »» str8
»» [2---]
str15 »» —
► Con de(creto) Aprovato.
Paga come sopra.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
? 43|
Emanuel
Vranà —
Corfù
Terreno a Conidari stù Statira
Detto a Conidari ston Cambo
Detto a Conidari e -- -- --- appo(cato)
Detto a Conidari sto Arco- - - -
Detto a Mauro Cuzzuro
Detto a Cor
Detto stù
Detto a Geladostanis »» str3 »» tvl - - - -
Detto stu Zafirachi ti Stani »» str5 »» tvl - - - -
Detto a Scotini tò Pigadi »» str5 »» tvl 150
Detto a Argani »» — »» tvl
4 - -
Detto nel sitto sude)to) »» str2 »» tvl - - - -
Detto sto Ambula »»
str2 »» —
Dona Ellena
Sottilo —
Corfù
Terr(eno) a San Spiridione
Detto a San Piero e Palliocastro »» str3 »» —
Detto a Macri Choraffi »»
str5 »» —
Detto a Zaimena »»
str3 »» —
str12
»» —
D(omino) Agostin Valentini — Prevesa
Terreno nel sitto Arcudaulaco »» str8 »» —
Detto à Conidari stà [Callorista ston ]
|Cambo stù
Mulara tò Aloni »»
str8 »» —
str16
»» —
D(ona) Maria Volta — Santa Maura
Terreno stin Bolaro apocc(ato)
Detto a San Piero e Pagliocastro
Detto sti Dessi apocc(ato) [e Platagni]
Αλφαβητικός κατάλογος
Αλφαβητικός κατάλογος ατόμων στους οποίους έχουν παραχωρηθεί με διατάγματα των γενικών
προβλεπτών χωράφια και οικόπεδα στην βενετική περιοχή της Βόνιτσας.
Παρατίθεται η περιοχή της οποίας είναι κάτοικοι ή
διαμένουν οι δικαιούχοι και η έκταση σε βενετικά στρέμματα και τάβλες των
ακινήτων.
Alleandri, Zuane, Do(mino) — Prevesa str.16
Alleandri, Antonia, Dona — Prevesa str.36
Anifandì, Christo, —
Prevesa str.5 - 310
Antipa, Vangelin —
Cefalonia str.18
Arcangielli, Fran(cesca), Dona — Corfù str.40
Asprogieraca, Manoli — Sta
Maura str.6 - 265
08Avastago, Marieta Dona— Corfù str.25
Babanaza, Constantin (cf. Buioli
Buiuclé) – Sta Maura.
10Barbarigo, Zuane Do(mino) — Venezia str.50 *
Bertuzi, Andrea — Corfù
str.18 + str.14
Bertuzi, Francesco — Corfù str.10
Bertuzi, Zuanne — Corfù str.20
Bettina, F.F.C., Dona — Venezia str. 12 (cf.
Melechi, Bettina) *
Bolini, Francesco, Do(mino) e sua famiglia: — Sta Maura str.36
Braioli Zuanne Cap(itan) — Corfù str.18
Brusi,Teodora, Dona — Corfù /fondo con casa nel Borgo Serato
Bubulli , Emanuel D(omino)— Sta Maura str.12
20Burchi, Dona — Corfù
str.12
21Calonà, Zorzi str.20
Caramustafà (cf. Colovò Ianni)
Cardarà, Apostoli —
Prevesa str.40
Cardarà, Ergina, Dona e
Anastasula sua fig(liola) — Prevesa, /Fondo con molino d’aqua, nel casal Burgo
Castrini, Apostolo, Dona — Sta Maura str.20
Cavellà, Zuanne — Sta
Maura str.16
Cazaiti Zacaria, Dottor. — Sta Maura: str.25
Chalchios, Angiela Dona — Venezia |fù di Nicolò Giustinian qdam
Leone – str.12 *
Chieramea, Zafiro Dona di
Christo Ianioti detto Chieramea — Sta Maura str.10
Colovò, Ianni detto Caramustafà — Prevesa str.20 – 539
Comboteda, Anastassi Cap(itan) — Cefalonia str.32
Comboteda, Anastassi Bu[t i]uegnolo — Cefalonia str.9 - 490
Costantin, Zuanne — Prevesa str.6
Corfiati, Nicolo —Abitante
in Corfù str.2
Costachi, Cost{o} Signor — Corfù str.16
Cozin, Jacob, Dottor.— Corfù str.76
Crisichina, Antonia Dona, e
Maria Crisichina Dona— Sta
Maura str.7 - 250
Crisichina, Maria Dona (e
Antonia Crisichina) Sta Maura
40Crisolovich, Maria Dona — Sta: Maura str.24
41Dadich, famiglia del qdm Pietro Dadich— Corfù str.58
Dandolo, Alesandro Dottor, Do(mino) — Sta Maura str.18
De Licca, Batta—
Italia str.20 *
Deluca, Paliè[r]ena, Dona — Corfù /fondo con casa
nel Borgo Serato
Destidima, Panaioti figlio del qdm Statti Destidima — Corfù str.12
Dimopulo, Polidoro— Sta
Maura str.15 - 250
Dona: cf.Moraiti,
Maria Dona, figlia del qdm Christo Moraiti — Prevesa.
Dosarà (Sig), Panaioti, e Demetrio Fratelli Dosarà — Sta Maura str.100
Dosarà, Demetrio Do(mino) — Sta Maura: str.40
Dosarà, Panaioti, figlioli del qdm Kavalier: Panaioti Dosarà — Sta Maura str.25
50Durro, Maria, Dona — Corfu str.10
Dusmani, Dusmani,Co:— Prevesa
str.40
52Fucà, Stamo, e Fucà, Giorgo fratelli — Corfù str.25
53[G]arzi, Andrea, Do(mino) — Sta Maura str.379 – 580
Gialinà, Costanti, Do(mino) e Pietro, Frattelli Gialinà Gasparini, come
erred[i] del qdam Conte |Demetrio Gialinà — ab{itante} al Zante str.45 - 380[5]
Gialinà, Pietro, Frattelli Gialinà Gasparini, come erred[i] del qdam Conte
|Demetrio Gialinà —
ab{itante} al Zante str.45 - 380[6]
Ginni, Anastasio — Sta
Maura str.22
Giovanelli, Dona {------] —
Giustinian, Allesandro — Dalmacia str.20 *
59Giustinian, Fortunato — Venezia str.12 *
60Ianioti, Christos (cf. Chieramea,
Dona Zafiro) —/ Γιαννιώτης
Iano, Demetrio — Sta
Maura str.16 + str. 17 – 415 —/ Γιάννος
Istriano, Ellisabeta V(edova) qdm Capan Zuanne
Istriano, Dona— Sta Maura str.46 – 246
63Istriano, Zorzi — Corfù
str.2 ► /No: -336 πιθανώς αρθ. τοπογραφικού χάρτου.
Lambiri, Basilio — Corfù
str.6
65Lappo, Zuanne (Sig., —
ab(itante) al Zante str.60 /Come errede del qdan Pelicano
[Laricò], Angelin, Cap(itan) — Corfù str.32
Lastioti, Lucca — Corfù
str.35
Lastioti, Christodulo — Corfù str.16
Leopulo, Panaioti — Corfù str.20
70Leopulo, Dimitri figlio di Panaioti con Florù sua sorella — Corfù
str.12
Leopulo, Panaioti —Corfù str.70
[L]epeti, Constantin — Corfu
str.22
73Locatelo, Gio(vanni) Battista — Venezia str.30 *
Macrì, Antonio— Corfù str.20
75Mallenichi, Anzola Dona — Prevesa str.46
Mamurà, Dimitri Co:, ò si (Cavalier) Nicolò Mamurà — abitante a Corfù 150
Mandreca, Ianni — Sta
Maura str.8 - 190
Manlopulo Maria, Dona qdam
Giorgio Manlopulo — Sta
Maura str.16
Marchi, Diamante (Minelli Marchi) — Corfù str.20
Marchi, Nicolò— Sta Maura str.26 – 126
Marchi, Domenico Marchi — Sta Maura str.12
Marconati, Margarita, Dona — Corfù str.30
M[elechi], Bettina, Dona— Corfù str.10 (cf.
Bettina, I.F.C., Dona — Venezia)
Mistrioti, Sarandi —
Prevesa str.10
Moraiti, Maria Dona, figlia del
qdm Christo Moraiti —
abitante a Prevesa str.20
90Moro, Anastasia Dona — Sta Maura: str.10
92Negri, Liberio Dottor. — Sta Maura str.16
Paladà, Stefano Dona — Sta Maura str. 20 – 280
Paladà, Bortolo Dottor — Sta Maura str.30
95Paladà, Nicolo , Do(mino) — Corfù str.16
Paladà, Nicolò, Do(mino) — Corfù str.40
Paladà, Teodoro, Do(mino) — Corfù str.16
Papà Dimitri, Demetrio— Sta Maura str.22
Papà Dimitri, Nicolò, figlio di Papà Dimitri, con sua famiglia — Sta Maura str.16
100Papà Giorgachi, Agaglianò— Corfù str.14
Papà Nicola —abitante
[utsa –a] str.16
Papà Paraschievà con sua famiglia — Sta Maura str.16
Papacostopulo, Antoni, e Marco — Sta Maura str.30
Papacostopulo, Marco — Sta Maura
105Palermo, Zuanne Do(mino) — Corfù str.22
Pappadopulo, Cristo qdm Zangri abitante a Sta Maura str.12
Pasquali, cf Rosato
Pasquali, Zuanne Do(mino)
Pizili, Dimitri— Sta
Maura str.25
Psatù, Apostolo, Dona — Sta Maura str.16
110Psilo, Zafiri di Apostoli d:o Psilo — Sta Maura str.16
Romanzan, Anastasio — Zante
str.25
Romboti, Policroni Cap(itan) — Sta Maura str.73 – 538
Rosato Pasquali, Zuanne Do(mino) — Corfù str.100 (cf Pasquali)
Rossu (tu), Alexo Dona — Prevesa str.9 – 495
115Rumon, Francesco, Do(mino) e sua famiglia — Sta Maura str.6
Sansonio, Zorzi — Corfù
str.48
Santo, Draco —
Prevesa str.12 (cf. Santo Semitecolo)
Sarandopulo, Angelin— Corfù
str.16
120Schiadaressi, Draco — Sta
Maura
Schiavona, Zafiro Dona— Sta Maura str.12
Sehena, Gio(vanni) Francesco, Do(mino) — Sta Maura str.15 - 259
Semitecolo, famiglia di Dottor Santo
Semitecolo — abitante à Corfù str.41 – 245
Semitecolo, Dona Maria, e Figlia — Corfù str.60
Settini, famiglia Sig:a — Corfù str.18
Sguro, Fotignì , Dona— Prevesa str.10
Spilioti, Antonio — Sta
Maura str.52
Staicopoulo, Ved(ova) — Sta Maura str.12
[Staico], Anastasia, Ved(ova), Dona— Italia str.12 *
130Staico, Anastasia, Dona qdm.
Staico — Italia str.12 *
Staicu (tu,) Trisevgeni Dona — Sta Maura str.8 - 190
Stratti. Ianni— Sta Maura: str.16
Straticò, Michiel, Do(mino) — str.99 – 490 — Στρατηγό ?
Straticò, [Iago], D(omino)— Corfù str.54 +
Sumachi, Marco Dottor:— Sta Maura str.60
Sunan Siropulo, Zuanne Do(mino) — Cefalonia str.8 - 51
137Surotti, Gasparo — Corfù str.66
Teotochi, Constantin Do(mino) — Sta Maura
Teotochi, Orsa, Dona Sorella di
Cotilli Teotochi — Sta
Maura str.16
140Tomà, Leonardo — Sta
Maura str.150
Trecca, Anastasio — Sta
Maura str.15
Trivizan, Antonia Dona
[Vedova:], qdm. Co Z’ Andrea Trivizan, abitante a Venezia str.30 *
Trivisan, Ellisabeta , Nobil Sig:(ra)— Venezia str.100 (σε 15 αγροτεμάχια) *
144Troiano Peota, Zorzi— Corfù
str.50
145Valentini Procuri, Antonia Valentini Procuri, Dona —
ab(ita):e a Prevesa str.20
Valentini, Agostin Do(mino) — Prevesa str.16
Varellà, Argiro, Dona — Sta Maura str.16
Vàrrelli, Stelio — Corfù
Varuca, Elena, Dona — Corfù str.20 - 10
150Venetando, Zorzi, Signor — Venezia str.100 *
Volta, Maria Dona— Sta
Maura str.20
Vondizano, Andrea — Cefalonia str.8 – 84
Zancarol, Pietro, e Zuammo Co— Sta Maura str.45 – 615
Zafarana, Calomira Dona — Corfù [str.25]
156Zago, Demetrio Co— Corfù str.24
(…) la tradition
à l’oeuvre, où une part insoupçonnée de passé s’unit au nouveau pour acquérir
une validité nouvelle et où les nouvelles configurations débordent ce qui est
déjà connu depuis longtemps. Cela implique non seulement un enthousiasme (dans
son sens grec) dans le monde artistique et littéraire, mais aussi un certain
génie au sein de la société même.
« Tradition à l'oeuvre » et
créativité vont de pair et leur trait d'union est la continuité qui garantit
que chaque génération ne doive recommencer la culture. Évidemment, recommencer
à zéro est une situation impossible et impensable, mais notre obligation culturelle
consiste en ceci que nous préparons l'avenir pour les générations futures en fournissant
les conditions optimales pour une actualisation fructueuse de la tradition. (…) Jacques De Vischer
Νικόλας Βερνίκος
Καθηγητής Πανεπιστημίου
Αιγαίου
[1] Conferma il possesso continuato per lè erredi e successori in testa di
Elleni nipote del contro-scritto Papà Panaioti Aitinò.
[2] Δηλ.
Μπουγιοκλής. Βλ. Αθηναϊκή οικογένεια Μπουγιουκλή με μέλη τον Νικόλαο και τον
Σπύρο.
[3] Le contra:te sono aseg(nate) |dal anno 1754 al [Pu]pa: |dopo li promul:ti Proclama
| nel l’anno stesso.
[7] Ο Matthias Jäger, italianizzato in Giegher αναφέρεται ως ο συγγραφέας τριών έργων γαστρονομίας« contiene il trattato delle
Piegature, il trattato dello Scalco, il trattato del Trinciante, la Tavola de’
nomi delle carni de’ Quadrupedi e del modo di trinciarle; la tavola de’ nomi e
modi di trinciar li Volatili, Pesci e Frutti. Εκδόθηκαν
το 1639 στην Padova, από τον Paolo Frambotto.
[8] Βλ.
στη συνέχεια για την αθηναϊκή οικογένεια των Μαντέλων, επίσης υπάρχει και η Mandello del Lario , ιταλική πόλη και κοινότητα
στις όχθες της λίμνης του Κόμο, στην επαρχία του Lecco, της
Λομβαρδίας.
[11] Στο αριστερό περιθώριο: «La maggior: parte disposti ad altri graciati»: το μεγαλύτερο μέρος εδόθη σε άλλους
[12] Carlo
Aurelio Widmann, Dispacci da Corfù - 1794
– 1797, αναφέρεται στον pp. 161-162 “domino Zuanne
figlio di Zorzi Mudiano”
[13] Σελ. 292 – εις
xeir.nlg.gr/All1.asp?id=35&pg=0
«Saggio storico sull’età di Leucadia sotto il dominio de Romani e
successive conquistatori compilato dal dottor Demetrio Petrizzopulo Leucadio.
Socio dell. Imp. Tegia Accademia di Padova, dell’ Archeologica di Cortona dell?
Italiana di Pisa, della società de Georgofiti, e della Colombaria di Firenze, e
della Pistojese disciente letter ed arti. Τεύχος 48 φύλλων, γεγραμμένον το 1824, δώρον του Σπ. Ζαμπέλιου.
Βλ. επίσης Costituzione della Repubblica
Settinsulare. Corfu, 24 novembre 1803. Per D.sio
Sarandopulo, direttore della Stamperia Nazionale. 1803: L'ouvrage se termine
par l'invitation au Sénat Ionien, présidé par Demetrio Petrizzopoulo, (Το έργο καταλήγει με την πρόσκληση του Ιονικού Σενάτου, που προήδρευε ο Δημήτριος Πετριτζόπουλο να υποβάλει στον αυτοκράτορα των Ρωσιών:) "di far presentare dall'Incaricato della
Repubblica a S. Pietroburgo .... l'addottata Costituzione a Sua Maesta
Imperiale l' Augusto Imperatore di tutte le Russie ; e supplicarlo di voler la
accettare di comune accordo con la Sublime Porta, come e statuito dalla
Imperiale Convenzione dei 21 Marzo 1800." http://www.livres-grecs.fr/_Livres+Grecs+-+MNEMOSYNE/Fiche/art-0-2376096.htm
[14] Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da
Ianni Mulerà.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Τι λες γι αυτό αγαπητό Ξηρόμερο