Κυριακή 1 Μαρτίου 2015

NTOKOYMENTO: Έγγραφο του 1726 με τους κλήρους που έλαβαν από τους Ενετούς ιδιώτες στη Βόνιτσα

ΑΜΦΙΚΤΙΟΝΙΑ ΑΚΑΡΝΑΝΩΝ
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
  

Νικόλας Βερνίκος
Καθηγητής Πανεπιστημίου Αιγαίου
  
Vonizza nel anno 1726
Notizia abbittanti dell’ Isole
No 36

Εισήγηση από την Αμφικτιονία Ακαρνάνων

     Στην επίσκεψη, του Καθηγητή Κου Νικόλα Βερνίκου, στη Βόνιτσα, στο τέλος του Σεπτεμβρίου 2014, μέσα στο πρόγραμμα εργασιών, είχε συμπεριληφθεί και η εξέταση ορισμένων εγγράφων στα Δημόσια αρχεία  της Λευκάδας.
     Πρίν από την επίσκεψη, ο Νικόλας Βερνίκος  μας είχε προμηθεύσει με την λίστα των εγγράφων που μας ενδιέφεραν και έπρεπε να αντληθούν, για τον τρίτο τόμο των ιστορικών κειμένων της Βόνιτσας. 
      Όμως είχε εντοπίσει και ένα έγγραφο – κατάστιχο που ανήκε σε περίοδο που είχε παρατεθεί στον πρώτο τόμο ιστορικών κειμένων Βόνιτσας (1700-1800 μχ). Τότε που έγινε η έκδοση του πρώτου τόμου, το εν λόγω κατάστιχο δεν ήταν σε γνώση μας, ώστε να γίνει η επεξεργασία-μελέτη του και να συμπεριληφθεί σε αυτόν.
      Μπροστά σε αυτό το θέμα, αλλά και με σίγουρο το ενδεχόμεχο στην έρευνα για τους επόμενους τόμους, να συναντούμε σημαντικά στοιχεία, τα οποία θα αναφέρονται σε χρονικές περιόδους που έχουν εξεταστεί στους ήδη εκδοθέντες τόμους, κρίθηκε αναγκαίο, να δημοσιεύουμε αυτά τα κείμενα, για να τα έχουν όλοι όσοι έχουν προμηθευτεί τον πρώτο και δεύτερο τόμο.....



    Ολες οι δημοσιεύσεις θα συμπεριληφθούν, στο τέλος των 11 τόμων, σε ένα τόμο με τίτλο «παράρτημα».
      Σήμερα σας παραθέτουμε ένα άγνωστο στοιχείο της Ενετικής Βόνιτσας, το κατάστιχο των περιουσιών που η Γαληνοτάτη Δημοκρατία της Βενετίας παραχώρησε σε μεγάλο πλήθος ανθρώπων, οι οποίοι την χρονική στιγμή της παραχώρησης δεν κατοικούσαν στη Βόνιτσα. Η επεξεργασία του κατάστιχου, από τον καθηγητή κ. Νικόλα Βερνίκο, μας δίνει μοναδικές και άγνωστες μέχρι σήμερα πληροφορίες.
        Είναι το πρώτο βενέτικο έγγραφο που αναφέρεται σε μέρος του κτηματολόγίου της Βόνιτσας.  Εχουμε έτοιμα για επεξεργασία τα κτηματολογικά του Boccale (Μπούχαλης) και του Cochini (Κόκκινος). Σε σύντομο χρόνο θα σας παρουσιάσουμε ένα άλλο ντοκουμέντο με τα Βενέτικα κτηματολογικά.
      Επανερχόμενοι στο θέμα του κατάστιχου του 1726, πιστεύουμε ότι  αυτοί οι νέοι ιδιοκτήτες ακίνητης περιουσίας στη Βόνιτσα, ανήκουν στη κατηγορία των ανθρώπων που το 1715, ακολούθησαν τους Ενετούς στη Κέρκυρα, υπερασπιζόμενοι το τελευταίο προπύργιο της Βενετίας στο Ιόνιο, την  Κέρκυρα.  Δεύτερη κατηγορία  είναι αυτοί οι οποίοι δια χρημάτων προσέφεραν βοήθεια στη Βενετία, στη προσπάθεια της Γαληνοτάτης Δημοκρατίας να συγκεντρώσει μισθοφόρους στην άμυνα της Κέρκυρας. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ο Σόλεμπουργκ, ο αρχηγός των Ενετικών στρατευμάτων στη πολιορκούμενη Κέρκυρα, αλλά και μετά στην επιτυχή προσπάθεια επανάκτησης όλων των Ενετικών κτήσεων στο Ιόνιο – Βόνιτσα –Πρέβεζα – Πάργα, ήταν μισθοφόρος.

         Πρίν σας δώσουμε το κατάστιχο με τις περιουσίες που δώθηκαν σε κατοίκους εκτός Βόνιτσας, το 1726, θα σας ζητήσουμε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στα τοπονύμια που αναφέρονται σε αυτό. Είναι ακριβώς τα ίδια που και εμείς σήμερα χρησιμοποιούμε  μετά από τρείς αιώνες ( Βουτουμιά, Πλατανιάς, Κατάκολο, Αι Γιάννης, κλπ). Επίσης αξίξει της προσοχής μας, τα ονόματα αυτών που δεν ήταν κάτοικοι της Βόνιτσας και τους δώθηκε περιουσία . Είναι ονόματα από σημερινούς κατοίκους της ευρύτερης περιοχής, δηλ. αυτοί αργότερα ήλθαν και κατοίκησαν στην Ενετική Βόνιτσα (Ζαφαράνας,  Παπακωστόπουλος, Ρομποτής, Ρούσσος, Ανυφαντής, Αλεανδρής, Αετινός,  κλπ).

Για την Αμφικτιονία Ακαρνάνων
 Ο Πρόεδρος                                        Ο Αντιπρόεδρος

Ντόβας Φίλιππος                               Ντίνος Στυλιανός

  


Vonizza nel anno 1726
Notizia abbittanti dell’ Isole
No 36

 Νικόλας Βερνίκος
Καθηγητής Πανεπιστημίου Αιγαίου

Το Κατάστιχο που παρουσιάζουμε εδώ σώζεται στο Αρχείο της Λευκάδας και φέρει τον αριθμό 01.09.050 με την αναφορά Kατάστιχo 1726.. (Προβλεπτής Βόνιτσας) Vonizza nel anno 1726, ... abbitanti dellisola. No 36.
Πρόκειται για έναν κατάλογο της ακίνητης περιουσίας που παραχωρήθηκε, μέσα στην περιοχή της Βόνιτσας, σε ιδιώτες που διαμένουν στα παρακείμενα νησιά του Ιονίου, στην Πρέβεζα και σε άλλα μέρη της Βενετικής επικράτειας.
Πρόκειται για ένα χαρτόδετο χειρόγραφο με 40~ φύλλα, αρκετά καλλίγραφα γραμμένο στα ιταλικά, διαστάσεων 285x202, διατηρημένο σε μέτρια κατάσταση.

Στον κατάλογο για κάθε δικαιούχο απαριθμούνται, με τα τοπωνύμια τους, τα ακίνητα που τους εκχωρήθηκαν και αναφέρονται στη δεξιά σελίδα τα διατάγματα ή οι αποφάσεις με τα οποία τους δόθηκαν. Ακολουθεί μνεία της έγκρισης (aprobazione) και της κανονικής πληρωμής της δεκάτης ή του νιβέλου (ενοικίου). Σε ορισμένες περιπτώσεις σημειώνεται πως ο δικαιούχος δεν εμφανίστηκε και έχασε το δικαίωμα στην ιδιοκτησία.

Στο κατάστιχο αυτό, σε σύνολο 162 αναγνωσμένων εγγραφών, 43 είναι γυναίκες (done και vedove) το 26,5%, δηλαδή, του συνόλου. Έχουμε επίσης και άλλες 7 οικογενειακές μερίδες (4,3%). Από τους δικαιούχους που έλαβαν κλήρους στη Βόνιτσα οι 61 κατοικούν στην Αγία Μαύρα (37,7% του συνόλου), 53 μένουν στην Κέρκυρα (32,7%), 17 στην Πρέβεζα (10,5), 4 στη Ζάκυνθο (2,4%), 5 στην Κεφαλονιά (3%), ενώ στην Βενετία διαμένουν 9 (5,5%), στην Ιταλία 5 και στη Δαλματία ένας. Έχουμε δηλαδή 17 μερίδες ατόμων που τους δόθηκε κτηματική περιουσία και έχουν κατοικία διαμονής εκτός του ελληνικού χώρου (το 10,5% περίπου). Αξιοπρόσεκτο είναι επίσης πως από τους 14 αυτούς δικαιούχους του «εξωτερικού» οι 5 είναι γυναίκες.

Από το γεγονός ότι τα άτομα του καταλόγου δεν διαμένουν στην Βόνιτσα, πληρώνουν όμως κανονικά την δεκάτη των προϊόντων, όπως μαρτυρούν οι σημειώσεις που συνοδεύουν τις αναφορές στα «decreta» παραχωρήσεων, προκύπτει πως τα χωράφια καλλιεργούσαν ντόπιοι σέμπροι. Ως εκ τούτου θα πρέπει να αναζητηθούν στοιχεία που να διευκρινίζουν τις σχέσεις των ιδιοκτητών προς τους επίμορτους καλλιεργητές όπως και τις υποχρεώσεις των τελευταίων. Σύμφωνα με την ισχύουσα σήμερα ελληνική νομοθεσία η «επίμορτος αγροληψία» (σεμπριά) έχει δύο μορφές. Στη μία ο ιδιοκτήτης συμμετέχει στις δαπάνες καλλιέργειας και λαμβάνει μέρος των καρπών αφήνοντας το υπόλοιπο στον καλλιεργητή, τα δύο μέρη επιμερίζονται με τον τρόπο αυτό την δεκάτη. Στη άλλη περίπτωση ο ιδιοκτήτης του αγροκτήματος εισπράττει ένα ετήσιο μίσθωμα (νιβέλλο) από τον καλλιεργητή που έχει τη χρήση και κάρπωση και κρατάει όλη τη σοδειά πληρώνοντας τους φόρους.
Ερευνητέο είναι, σε κάθε περίπτωση, το ποιά και πόσα άτομα ήταν παρόντα τη στιγμή της καταμέτρησης των καρπών και της συγκέντρωσης της «δεκατιάς» από τους εκπροσώπους των εκάστοτε ενοικιαστών των φόρων. Από ένα μικρό κατάστιχο της δεκάτης που σώζεται στα άρχεία της Λευκάδας, ξέρουμε πως η καταμέτρηση γινόταν στα χωράφια ή στα αλώνια και χρησιμοποιούσαν τα «επίσημα» δοχεία των μέτρων και σταθμών.

Οι παραχωρήσεις ιδιοκτησιών στη Βόνιτσα, όπως και στα άλλα μέρη των βενετικών κτήσεων του Ιονίου και της Αδριατικής εγγράφονται μέσα σε μία ευρύτερη οικονομική μετάλλαξη που γνώρισε η Γαληνοτάτη στη διάρκεια του τελευταίου αιώνα της ύπαρξης της μετά την συνθήκη του Πασσάροβιτς το 1718 και την απώλεια της Πελοποννήσου που ολοκλήρωσε την κατάληψη των μεγάλων υπερπόντιων βενετικών κτήσεων. Την αλλαγή των οικονομικών ισορροπιών περιγράφει ο Jean Georgelin (1978) με τον ακόλουθο τρόπο:
«Η οικονομία του Κράτους της Βενετίας, του κράτους με την πραγματική του διάσταση, δηλαδή την ομοσπονδία των δεκατεσσάρων επαρχιών, έγινε αγροτική. Το ποσοστό του κέρδους των μεγάλων κτηματικών ιδιοκτησιών, έχοντας υπερβεί εκείνο του εμπορίου με την Ανατολή (του Λεβάντε), έδωσε το προβάδισμα στην (ιταλική) Στερεά του Βένετου (την Terraferma), αυτό μας επέτρεψε να γράψουμε πως « Για τους (Βενετούς), στη διάρκεια του δεύτερου τρίτου του 18ου αιώνα, η περιπέτεια δεν ήταν στα βάθη της Ερυθράς θάλασσας αλλά στις πύλες της Πάδοβας. Η συσσωρευμένη γαιοπρόσοδος τροφοδότησε μαζικές επενδύσεις σε κτήρια, που εκτός από τα 40 παλάτια, τις 12 σκουόλες, τα 6 νοσοκομεία, τις 40 εκκλησίες της πρωτεύουσας (Dominante), επέτρεψε την ανέγερση 600 περίπου επαύλεων […]»[1]
Και προσθέτει: η ανάπτυξη της γεωργίας την εποχή εκείνη προκαλεί εντύπωση για τα απόλυτα συγχρονα χαρακτηριστικά της˙ την κεντική θέση που είχε η παραγωγή καλα-μποκιού, της μετάξης και του κρασιού. Η κατά κεφαλή παραγωγικότητα της βενετικής γεωργίας ξεπερνούσε εκείνη του Πιεμόντε και του μεγαλύτερου μέρους των γαλλικών επαρχειών. […] Τα στοιχεία που διαθέτουμε βασίζονται στις βενετικές απογραφές (Anagrafi) που με εξαίρεση τη Σουηδία, δεν είχαν τις όμοιες τους στην υπόλοιπη Ευρώπη.[2]



Αναλυτικές εγγραφές των δικαιούχων


1| Nicolo Corfiati, Abitante in Corfù  str.12
Papà Nicola Abitante [utsa –a]  str.16
Do(na)  {------] Giovanelli —
Do(na) Calomira Zafarana — Corfù  [str.25]
Antonio, e Fratti    - - - -vianni — Sta M(aura) str.25

Nicolo Corfiati, Abitante in Corfù 
Terreno a Potami apochitej                            »»         »» tvl155
Detto a Cuclines  e Platagnà                         »» str.7   »» tvl 470
Detto a Spartari apocato                                »» str.4   »»
                                                                                                                  str.12

Papà Nicola Abitante [utsa –a]  str.16
Terreno a San Spiridione                                 »»          »» tvl155
Detto a Se- - -a  apocato                                »» str.15  »» tvl 470
                                                                                                                       str. 16

Do(na)  {------] Giovanelli
Terreno in Sitto San Gianne e Aggrapidià apocato
-       -  della qmd                                                           str.40
Di Do(na) Anna sua sorela che fù l’ ---
                                                                                    

Do(na) Calomira Zafarana Corfù
Terreno nel sitto Ellià, e Sichia                    »» str.50

Antonio, e Fratti    - - - -vianni Sta M(aura)
Terreno nel sitto                                          »» str.8
Detto a Tranò Corafi                                    »»  +str.5
Detto a Carb    e Sta-àj                                »» str.12
                                                                                                               str.25
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

2| Antonia [Sa:] q(ondam) Co Z’ Andrea Trivizan Abitante a Venezia  str.30
Ved(ova) Staicopoulo — Santa Maura  str.12
Dona Trisevgeni tu Staicou — Sta M(aur)a  str.8 - 190
Dona Stefano Paladà — Sta M(aur)a  str.20 – 280

 D(ona) Antonia v(edova) qdm Co Z’ Andrea Trivisan
Abitante a Venezia. –
Terreno in sitto Calderimi                        »»         »» tvl 330
Detto a Cuclines                                    »»  str.4
Detto in sitto Achimasto                        »»  str.1    »» tvl 420
Detto a Mellocuchia, e Aggrapidià          »»  str.3
Detto a Catacalo, e alla Marina               »»  str.12  »» tvl 410
Detto a Dessi Apocato e Platagnà          »»  str.7   »» tvl 516
Detto a Millo Cuchià, e Aggrapidià          »»  str.1   »» tvl 315
                                                                       str.30
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Diedo 1729 8 Novembre | —— Paga il decimo dei Prodoti

Ved(ova) Staicopoulo Santa Maura 
Terreno in sitto Vutumià                        »» str.3     »» tvl 300
Detto a Trano Corafi                                »»  str.3
Detto a Curbazi, e Staliés                        »»  str.1     »» tvl 420
                                                                                                       str.12
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Diedo 1729 8 Novembre | —— Paga il decimo dei Prodoti

Dona Trisevgeni tu Staicou Sta M(aur)a
Detto sti stani tu Giero Teofilo                    »»          »» tvl 460
Detto in Sitto Caramogli                             »» str.1    »» tvl 416
Detto Sopra Carvuno Langado                  »» str.2
Detto a Simidali, e Pigadi                            »» str.3    »» tvl 561
                                                                                                              str.8    »» tvl 190
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Corner[1] 29 Novembre 1726 | —— Aprovato paga come sopra

Dona Stefano Paladà Sta M(aur)a
Terreno in Sitto Cocorevitià                            »» str.4    »» tvl 280
Detto a Conidari st’ Arcomandegni                 »» str.6
Detto a Conidari stu Stoia to Rongi                »» str.6
Detto a Liggia                                                  »» str.4         
 str.20   »» tvl 280
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Diedo Primo Marzo 1730 | —— Paga il decimo come sopra


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

3| Dottor Bortolo Paladà — Santa Maura
Do(na) Alexo tu Rossu — Preveza
Do(na) Burchi — Corfù
Do(na) Teodora Brusi — Corfù
Do(na) Paliè[r]ena Deluca — Corfù
Anastasio Ginni — Santa Maura
Constantin [L]epeti — Corfu


Dottor Bortolo Paladà Santa Maura 
Terreno nel sito Xeropotamo apochitej           »» str.30    »» 
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral                          Corner

Do(na) Alexo tu Rossu Preveza  str.9 – 495
Terreno a Calderimi apocatro         »»    »»  195
Detto a Dimalià                               »» 9     »»  300
                                                            9    »»  495
►Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral

Do(na) Burchi Corfù
Terreno nel detto Calderimi                            »»     »»  500
Detto a Livadia apopano                                 »» str.11    »»  125
                                                                                   str.12   »»
con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral                in

Do(na) Teodora Brusi Corfù 
fondo con casa nel Borgo Serato di lungheza passa 6 largo cinque
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral

Do(na) Paliè[r]ena Deluca Corfù 
fondo con casa nel Borgo Serato di passi superficiali sessanta
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral

Anastasio Ginni Santa Maura
Terreno in sitto Serolaco                                             »» str.20  »»
Detto a Linovrochi                                                       »» str.  »»
                                                                                        str.22  »»
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral

Constantin [L]epeti Corfu
Terreno in sitto Diasselachi                                                     »» str.15  »»
Detto a Tranò corafi                                                                »» str.4    »» 
Detto a –[Curbaze] e Stalées------                                          »» str.3    »»
                                                                                                  str.22   »»
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


4|Do(mino) Constantin Teotochi — Sta Maura 
Cristo Pappadopulo qdam Zangri — abitante a Santa Maura  str.12
Do(mino) Costanti, e Pietro Frattelli Gialinà |Gasparini, come erred[a] del qdam Conte |Demetrio Gialinà — Ab{itante} al Zante  str.45 - 380[2]
Co: Dimitri, ò si Ca Nicolò Mamurà abitante a Corfù  150
Demetrio Papà Dimitri — Sta Maura  str.22

Do(mino) Constantin Teotochi Sta Maura
Terreno in Sitto Capases                                »» str.3    »» tvl 75
Dett a San Piero stis Amigdalies                    »» str.5    »» tvl 300
Detto nel Sitto Sudetto                                     »» str.2    »» tvl 400
Detto a Pagliacura                                          »» str.4    »» tvl 280
Detto nel sitto Ambelachi                                »» str.4    »» tvl 335
Setto sta Chieramedia                                    »» str.7    »» tvl 315
  str.25    »»  _______
Con decreto Ecc(ellentissi)mo Prov. Ge(ne)ral Corner 12 Nove(bre) 1722 | —— Aprovato paga il decimo dei prodotti

Cristo Pappadopulo qdam Zangri  abitante a Santa Maura
Terreno sto Mega Longo                                            »» str.12
Con decreto come sopra | —— Aprovato paga come sopra

Do(mino) Costanti, e Pietro Frattelli Gialinà |Gasparini, come erred[a] del qdam Conte |Demetrio Gialinà Ab{itante} al Zante
Terreno o sia il scogliete Cucumiza con chieseta         »»str.20    »» tav.385
Terreno nel sitto Caranzià, sti Sichia                            »»str.25    »»
                              str.45  »» tav.385
Il qdam Co. Demetrio, era Investito |con de(creti): 26 Ottob(re) 1720 e 10 |Novem-bre 1722 delli Ecc(ellentissi)mo Prov. Ge(ne)rali |Pasqualino, Corner, correlative |ad Osequite Ducali dell- Ecc(ellentissi)mo |Senato pasati in seguito alli |detti Sigori Gaspari, Nipotj |ex Sorore.___________
—— Aprovato pagano il decimo dei prodotti



Co: Dimitri, ò sia Co: Nicolò Mamurà abitante a Corfù  150
Terreni nelli sitti Vutumià, e Pagliò clisià, à Vurlò, Sichià apocato, e Platagnà, Compa: il boschino che deve avere di strema 25 trà la linea come risulta della partita di primo assegnamento                               »» str.150
Con decreto Ecc(elentissi)mo Prov. Ge(ne)ral Corner 1722 |10 Novembre | —— Aprovato paga come sopra

Demetrio Papà Dimitri Sta Maura
Terreno nel sitto Vutumià                    »» str.12   »» tvl 350
Detto a Marmara                                »» str.9    »» tvl 275
                                                                                                         str.9    »» ——
Con decreto Ecc(elentissi)mo Prov. Ge(ne)ral Corner sudetto |11 Novembre 1722| —— Aprovato paga come sopra


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


5|Co: Dusmani Dusmani Prevesa
Nicolò Papà Dimitri, figlio di |Papà Dimitri, con sua Famiglia Sta Maura
D(ona): Zafiro Schiavona Santa Maura
Diamante Minelli Marchi Corfù
Nicolò Marchi Santa Maura

Co: Dusmani Dusmani Prevesa  str.40
Terreno
Detto a Scotignì
Detto a Zefiri, e Voidomati
Detto a San Elia, sti

►Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General Corner |12 Novembre 1722| Aprovato paga il decimo dei prodotti.

Nicolò Papà Dimitri, figlio di |Papà Dimitri, con sua Famiglia Sta Maura  str.16
Terreno nel sitto Marmara    »» str.126   »»
►Con decretto come sopra |Aprovato paga come sopra.

D(ona): Zafiro Schiavona Santa Maura  str.12
Terreno nel Sitto Calderimi apocato               »»    »» tvl 265
Detto a Selianiti                                               »» str.2   »» tvl 320
Detto a Geladostani                                        »» str.3   »» tvl 315
Detto a Livadachi                                            »» str.2   »» tvl 493
Detto a Selianiti                                               »»           »» tvl 317
Detto a C---- zi appopano                               »» str.1    »» tvl 150
                                                                           str.12   »»
► Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General Corner |27 Decembre 1726| Aprovato paga come sopra.

Diamante Minelli Marchi Corfù  str.20
Terreno in sitto Brusiplevrà                             »» str.12   »»
► Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General Corner 1722 |12 Novembre |Aprovato paga come sopra.

Nicolò Marchi Santa Maura  str.26 – 126
Terreno in sitto Potami apochitej                   »»            »» tvl 137
Detto a Mega Longo, e Alichiès apopano      »» str.5      »» tvl 135
Detto stà Vu[o]la                                            »» str.12    »» tvl 300
Detto a Dracospatià                                       »» str.3      »» tvl 35
Detto in sitto Lecca, e Apanu Lacca              »» str.2      »» tvl 310
Detto a Buccalli                                              »» str.2      »» tvl 457
                                                                                                               str.26   »» tvl 126
Con De(cre)to Eccellentissimo Proveditor General Corner 29| Luglio 1727 |Aprovato paga come sopra.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


6|Domenico Marchi Sta M(aur)astr.12

Dimitri Pizili Santa Maura  str.22
Do(na) Anzola Mallenichi Preveza  str.46

Domenico Marchi Sta M(aur)a
Terreno a Canalachi e Apidiès                       »» str.8   »» — 
Detto entro la linea                                          »» str.4   »»  
                                                                          str.12  »»
►Con decreto Eccelentissimo Proveditor General da Mar [-----] Corner 28 Decembre 1726 |Aprovato paga p-----  decimo dei --------

Dimitri Pizili Santa Maura
Terreno nel Spartari dicalotò appopano, è à Pende Alonia »» str.22   »» — 
Con decreto   Eccellentissimo Proveditor General Andrea Corner 12 Novembre 1722| Aprovato paga come sopra.

Do(na) Anzola Mallenichi Preveza
Terreno a San Spiridione                 »»        »» tvl 155
Detto in sitto Sudetto                                    »»        »» tvl 155
Detto in sitto Sudetto                                    »»        »» tvl 155
Detto in sitto Sudetto                                    »»        »» tvl 155 [3]
Detto in sitto Sudetto                                    »»        »» tvl 155
Detto in sitto Sudetto                                    »»        »» tvl 155
Detto a Dimulià, sto sinoro                  »» str.7   »» tvl 356 [4]
Detto a Mega Longo                           »» str.7   »» tvl 365 [5]
Detto a Conidari, sti Luza, o Zangari  »» str.1   »» — 
Detto sti  --gna                                    »» str.5   »»
Detto sth Mularà to Chimadiò                      »» str.1   »» tvl 253
Detto nel sitto Sudetto                      »» str.1   »» tvl 334  [6]
Detto nel sitto Sudetto                      »» str.1   »» tvl 200
Detto nel sitto Sudetto                      »» str.1   »»
Detto stu Stoia to Rongi                      »» str.7   »»
Detto sto  ico Langado                        »» str.2   »» tvl 350
Detto sto Vunò sto Linovrochi apopano »» str.3   »» —     ●[7]
Detto a Catacolo e Livadachi appopano »» str.3   »» tvl 340
                                                                  str.46   »»
Con decreto Eccelentissimo Proveditor General Corner 27 Decembre 1726| Aprovato paga come sopra.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

7|Do(mino) Francesco Rumon, e sua famiglia Santa Maura  str.6

Do(mino) Francesco Bolini e sua Famiglia:  Sta M(aur)astr.36

Fortunato Giustinian Venezia  str.12

Do(na= Angiela Chalchios Venezia |fù di Nicolò Giustinian qdam Leone –  str.12

Allesandro Giustinian Dalmacia  str.20

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

8|Lucca Lastioti Corfù  str.35

Christodulo Lastioti Corfù  str.16

Basilio Lambiri Corfù  str.6

Agaglianò Papà Giorgachi Corfù  str.14

Dr: Marco Sumachi Sta M(aur)astr.60

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

9|Figlioli del qdam Ke: Panaioti Dosarà Sta Maura:  str.25

Do(mino) Demetrio Dosarà Sta Maura:  str.40

Do(mino) Zuanne Palermo Corfù  str.22

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

36_5738
Anastasio Trecca Sta Maura
Terreno a Conidari Ston Cambo, Rongia       »»        »» tvl 359
Detto a Sant’ Elia                                            »»        »» tvl 510
Detto in sitto sudetto                                       »» str.2  »»
Detto a Caruno Langado                          »» str.3  »» tvl 155
Detto nel sitto sudetto                                     »» str.1    »» tvl 470
Detto a Lazariti Rachi                                     »» str.2    »» tvl 280
Detto a Roidià apocato                                   »» str.2    »» tvl 101
                                                                           str.15  »» ——
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Corner di 29 Decembre 1726 |Aprovato paga il decimo dei prodotti.

Sig.: Zuanne Lappo ab(itante) al Zante
Terreno in campagna di Voniza, sto Millo| apocato, e plevra strema 38 che uniti alli boschivi che deve aver strema due, sono str.       »»   40    »»
Detto [  ] in campagna stu Macrigieni apopano     »» str.16  »»
                                                                                str.56   »»
Con  decreto   Ecc(lentissimo) Senato 17 Se|tembre  1763, come Errede del qdam |Zuane Pelicano  [--]mo. Investito |con decreto Ecc(elentissi)mo Corner 1722- |Aprovato paga come sopra.

Do(mino) Zuane Barbarigo Venezia  str.50
Terreno a Calderimi, stin Ellià e Xidià                        »» str.60
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Corner 1722 | in Novembre  |Aprovato paga come sopra.

D(omi)no Zuane Mandelo Venezia
Terreno in sitto Pessades, Paglioclissi Vutumià
e Platagnà                                                           »» 120[8]
Con decreto come sopra |Aprovato paga come sopra.
Ο Ιωάννης Μαντέλος (αθηναϊκής καταγωγής) όταν έχασε τα κτήματα που του είχαν δοθεί στο Μοριά και κατέφυγε στη Λευκάδα, έλαβε το 1722 κτηματική περιουσία 120 στρεμ. στη Βόνιτσα, και το 1736 του παραχωρήθηκαν και άλλα κτήματα στους Σφακιώτες και στην Καρύα της Λευκάδας.[9]

Sig: Panaioti, e Demetrio Fratelli Dosarà Sta Maura
Terreno in sitto Dafni, e Simari                               »» str.46    »» tvl 300
Detto presso San Zuane sopra il sitto su(detto)   »» str.41    »» tvl 200
Detto sto Ca[-]chi, e turco [-]ulada -                     »» str.12    »» tvl 125
                                                                                    str.100. »»--
► Con decreto Ecce(llentissimo) Corner –1722= in Retro Aprovato paga come sopra

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

11|Papà Paraschievà con sua famiglia — |Santa Maura
Do(mino) Zuanne Sunan Siropulo  — Cefalonia
Stamo, e Giorgo fratelli Fucà — Corfù
Sig. Zorzi Venetando — Venezia

Papà Paraschievà con sua famiglia |Santa Maura
Terreno nel sitto Serolaco                          »» str.16    »» t
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner di |12-No(vem)bre 1722 |Aprovato paga il decimo dei prodoti.

Do(mino) Zuanne Sunan Siropulo  Cefalonia
Terreno a Conidari e Chiniporiatico                  »» str.1    »» tvl 301
Detto a Conidari e sudetto                                »» str.2    »» tvl 95
Detto a Conidari, e Langadi sto Sinidalli          »» str1    »»
Detto a MavroCapro, e Vlaco Allofi ti Stani      »» str3    »» tvl 234
                                                                             »» str.8 »» tvl51
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Zozi Grimani:|9 Ap(ri)le 1738 | paga come sopra.

Stamo, e Giorgo fratelli Fucà Corfù
Terreno a Serolaco, e Sfachierò     »» str.19    »»
Detto a Linovrochi                              »» str.6   »» 
                                                                 str.25  »»
►Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner –1722 |12 No(vem)bre |Aprovato paga come sopra.

Sig. Zorzi Venetando Venezia  str.100
Terreno a Valto e Pervoli                               »» str.9    »» tvl 450
Detto a Valto, e  - ra-vi, stù Derià to Pervoli,
                              e Zacari apocato               »» str.77    »» tvl 450
Detto a Megalongo appopano                       »» str.3    »» tvl 200
Detto a Vutumià                                             »» str.5    »» tvl 150
Detto a Lianichieone Apocato, e Vutumià      »» str.4    »»
                                                                           str100 »»
► Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Pasqualigo |1721= 28 Settembre | e del Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 1722 |10 Novembre |Aprovato paga come sopra.
Fondo con casa trà il Casal Burgo era di Diaco |Antimo
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Diedo e sua |Let(te)ra: 23 Giugno 1730, e Primo Mazo: 1731  |    ——»» —— (idem come sopra)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

12|Do(na) Anastasia Moro Sta Maura.
Dr. Zacaria Cazaiti Santa Maura.
Andrea Vondizano Cefalonia.
Ianni Stratti Sta Maura.
Signor Cost{o} Costachi Corfù.

Do(na) Anastasia Moro Sta Maura
Terreno nel Monte Cirnoco chè e il di più dal Cominò   »» str.1   »» tvl 265
Detto a Cocorevitules                                                      »» str.4   »» tvl 355
Detto a Catacolo e Geladostani                                       »»          »» tvl 348
Detto a Cirnoco disboscato                                             »» str.3    »» tvl 281
                                                                                            str.10  »» ——
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner | 29 Decembre |Aprovata para il decimo dei prodoti

Dr. Zacaria Cazaiti Santa Maura
Terreno in sitto Vutumià                                              »» str.12   »» tvl 400
Detto a Marmara                                                        »» str.12   »» tvl 225
                                                                                       str.25  »» ——
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner | in-- Novembre 17xx |Aprovato paga come sopra

Andrea Vondizano Cefalonia
Terrono a Conidari stu Zangari                                   »» str.2    »» tvl 374
Detto a Conidari, e Chinoporiatico                              »» str.5    »» tvl 335
                                                                                        str.8    »» tvl 84
►Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner |  1x No(vem)bre 17xx |Aprovato paga come sopra
Ianni Stratti Sta Maura
Terreno a Calderimi apocato                      »»           »» tvl 190
Detto a Selianiti                                           »» str.2    »» tvl 320
Detto a San Piero —— e Amigdalies         »» str.5    »» tvl 300
Detto a San Piero sti Lazza e Amigdalies »» str.1    »»
Detto a Curbani appopano                          »» str.3    »» tvl 180
Detto a Megali Dessi                                  »» str.2    »» tvl 435
Detto a Sellianiti                                          »»    »» tvl 450
                                                                       str.16    »»——
Con decreto Ecce(llentissimo) Corner 1726 26 –bre | Aprovato paga come sopre.

Signor Cost{o} Costachi Corfù
Terreno in sitto Palibei appopano           »» str.3    »» tvl 500
Detto a Mavri Mandilu                               »» str.6    »»
Detto i sitto Anagnosti, tò Lacco            »» str.6    »» tvl 125
                                                                str.16    »»——
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral    | Aprovato paga come sopra.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

13|Co Demetrio Zago — Corfù
Andrea Bertuzi — Corfù
Francesco Bertuzi — Corfù
Zuanne Bertusi — Corfù

Co Demetrio Zago Corfù
Terreno nel sitto Fassogli                             »» str.10  »»
Detto a Mertichistra                                    »» str.4    »»
Detto a Caspica  e Pagliorutì                      »» str.10   »»
                                                                       str.24  »»
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 1723 --| Aprovato paga il decimo dei prodotti.

Andrea Bertuzi Corfù
Terreno in sitto Calderimi sti Strata          »»           »» tvl 570
Detto in sitto sudetto apocato, e Valto     »»           »» tvl 365
Detto a [Crasopulu]to Mnima                     »» str.16  »» tvl 315
                                                                      str.18 »»
Con decreto utsa: primo Agosto 1723 | Aprovato paga come sopra.
Terreno in sitto Apidia                             »» str.1  »» tvl 101
Detto a Roidià                                         »» str.1  »» tvl 215
Detto a Marmara                                     »» str.6  »» tvl 170
Detto a Dessi e Platagnia                       »» str.5  »» tvl 334
                                                                            str.14  »»
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 28 Xbre 1723 |Aprovato paga come sopra.

Francesco Bertuzi Corfù
Terreno a Potami Apochitej                                       »»   »» tvl 155
 Detto a Varicò, stin Colona, e Chieiramiderò          »» str.2   »» tvl 535
Detto a  Spartaria, d[- -al-tà] e Pende Alonia            »» str.5   »» tvl 445
Detto a Dessi apocato e Platagnà                           »» str.1   »» tvl 150
                                                                                     str.10   »» tvl 265
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Diedi  1730 ! 13 Agosto |Aprovato paga come sopra.

Zuanne Bertusi Corfù
Terreno in sitto Scotigni, e pigadi                                »» str.6   »» tvl 105
Detto a geladostani sopra Catacolo                            »» str.2   »» tvl 210
Detto a Paglio[mars]ià e Palibei                                    »» str.4   »» tvl 160
Detto a Mega Longo                                                  »» str.1   »» tvl 465
Detto verso Varcò e Bursià                                         »» str.2   »» tvl 170
Detto a Catacolo                                                            »» str.3   »» tvl 180
                                                                                    str.20   »»——
Con decreto dell Ecce(llentissimo) Generalato Diedi|  1730 ! sudetto 1729 = 10 No(vem)bre | Aprovato paga come sopra


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


14|Sig(nor) Demetrio Petruzopulo Sta: Maura
Dr. Jacob Cozin Corfù
Dr. Liberio Negri Santa Maura
Do(na) Maria Crisolovich Sta: Maura
Antonio Macrì Corfù
Panaioti Leopulo Corfù


Sig(nor) Demetrio Petruzopulo[11] Sta: Maura
Dr. Jacob Cozin Corfù str.76
Terreno in Ca  mpagna in sitto Zacari, e Agra
|Pidia apocato                                                       »» str60   »» —  
Detto in sitto Cambo sta Vurla, a Sichia frà
L’Aquedotto del Molino, e la Strada                     »» str16    »» —
                                                                                        str76    »» —
Con decreto

Dr. Liberio Negri Santa Maura str.16
Terreno ne lsito Palibei appopano               »» str3   »» tvl 500
Detto a Mavri Mandilù                                  »» str6   »» —
Detto net sitto Anagnosti to Lacco               »» str6   »» tvl 126
                                                                           str16   »» —
► Con decreto

Do(na) Maria Crisolovich Sta: Maura str.24
Terreno in Sitto Scamni’, e [Zos]inà                                               »» str.24   »» —
► Con decreto come sopra | Aprovato paga come sopra.

Antonio Macrì Corfù
Terreno a Livadachi che rinunciò il D(omino) |Emanuel Sipilli      »» str16   »» tvl 470
Detto a Conidari, e Statira, come sopra                                        »» str16   »» —
                                                                                                        str32  »» tvl 470
Con Lettera del Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral An(tonio) |Loredan 20 Luglio 1741 |  — paga come

Panaioti Leopulo Corfù
Terreno in sitto Sfachierò appopano                                           »»  str5      »» —
Detto in sitto Ambula                                                                     »» str15    »» —
                                                                                                         str20    »» —
Con decreto Ecce(llentissimo) Prov(editor) Ge(ne)ral Corner 1723 --| Aprovato paga

Τμήμα του φύλλου 14: Liberio Negri, Naria Crisolovivìch, Antonio Macri και Panaioti Leopulo

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

foto 36_5749
15|Dimitri Leopulo figlio di Panaioti |con Florù sua sorella Corfù str.12

Panaioti Lopulo —Corfù str.70

Capn Zuanne Braioli Corfù str.18

Zorzi Calonà     str.20

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

16|Do(na) Zafiro di Chirsto[12] Ianioti detto |Chieramea Santa Maura  str.10

Zuanne Cavellà Santa Maura  str.16

Vangelin Antipa Cefalonia  str.18

Zorzi Sansonio Corfù   str.48

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

17|Batta De Licca Italia str.20

Do(na) Vedova: Anastasia Italia str.12

Do(na) Anastasia qu(ondam) Staico Italia  str.12

Gio(Vanni) Battista Locatelo Venezia str.30


[1] Ο Proveditor General da Mar, Andrea Corner, κατά το 1720 μετέτρεψε, για την ψυχαγωγία των αξιωματικών και των ευγενών, την Loggia των Ευγενών σε θέατρο που ονομάστηκε 'Nobile Teatro di San Giacomo'. Έχουμε, επίσης, στην προηγούμενη γενεά, τον Proveditor General Andrea Corner στο Ρέθυμνο (πρβλ. στις 23 Μαΐου 1645). Σχετικά με τον Κόρνερ αυτόν της Κρήτης, βλ. «Narrazione de’ strani accidenti successi in Candia causati per Signor Andrea Corner, che fu generale di quell’isola», Biblio. Correr (Bενετία), MS Cicogna 2290, σελ. 22-25 (προσοχή η αρίθμηση των σελίδων του χειρογρέφου δεν είναι πάντα κανονική).
[2] ved : “con decreto Ece(llentissi)mo: Ca(valier) Antonio Loredan, 1741 ‘ 22 Luglio”.
[3] Στο αριστερό περιθώριο συντομογραφία Papad(opu)lo για τα έξη ακίνητα στον Άγιο Σπυρίδωνα.
[4] Στο αριστερό περιθώριο συντομογραφία Papad(opu)lo.
[5] Στο αριστερό περιθώριο συντομογραφία Renzo.
[6] Στο αριστερό περιθώριο συντομογραφία Papad(opu)lo για τα 4 ακίνητα στου Μουλαρά το χειμαδιό.
[7] Στα δύο τελευταία στο περιθώριο συντομογραφία Papad(opu)lo.
[8] Τα 120 αυτά στρέμματα εξισώνονται στη καταστίχωση του Zorzi Papadopulo (1772) με  40 κάδους (Μιχααηλάρης, ό.π., σ. 125)
[9] Σύμφωνα με την ανακοίνωση του Παν. Μιχαηλάρη «Φεουδαλικές καταστιχώσεις στη Λευκάδα (18ος αιώνας), Δ’ Συνέδριο Επτανησιακού Πολιτισμού 8-12 Σεπτ. 1993, Αθήνα 1996.
[10] Στο περιθώριο απέναντι από το όνομα του Γιάννη Στρατή: « fù Carpite |le Carle dal |Vondizano— |e disposto ad |altri»
[11] P.292 – xeir.nlg.gr/All1.asp?id=35&pg=0   «Saggio storico sull’età di Leucadia sotto il dominio de Romani e successive conquistatori compilato dal dottor Demetrio Petrizzopulo Leucadio. Socio dell. Imp. Tegia Accademia di Padova, dell’ Archeologica di Cortona dell? Italiana di Pisa, della società de Georgofiti, e della Colombaria di Firenze, e della Pistojese disciente letter ed arti. Τεύχος 48 φύλλων, γεγραμμένον το 1824, δώρον του  Σπ. Ζαμπέλιου.
Βλ. επίσης Costituzione della Repubblica Settinsulare. Corfu, 24 novembre 1803. Per D.sio Sarandopulo, direttore della Stamperia Nazionale. 1803. ● L'ouvrage se termine par l'invitation au Sénat Ionien, présidé par Demetrio Petrizzopoulo, «di far presentare dall'Incaricato della Repubblica a S. Pietroburgo .... l'addottata Costituzione a Sua Maesta Imperiale l' Augusto Imperatore di tutte le Russie ; e supplicarlo di voler la accettare di comune accordo con la Sublime Porta, come e statuito dalla Imperiale Convenzione dei 21 Marzo 1800http://www.livres-grecs.fr/_Livres+Grecs+-+MNEMOSYNE/Fiche/art-0-2376096.htm
[12] (sic) =Christo

18|Antoni, e Marco Papacostopulo Santa Maura str.30

Do(na) Bettina M[elechi] Corfù  str.10

Do(na) Bettina  I.F.C. — Venezia   str. 12

Capn: Antonio Moro[1] Santa Maura str.30

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

19|Panaioti figlio del quond: Statti Destidima Corfù str.12

Do(na) Fotignì Sguro Preveza  str.10

Sarandi Mistrioti Preveza  str.10

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

20|Leonardo Tomà Santa Maura  str.150

Manoli Asprogieraca Santa Maura  str.6 - 265

Ianni Mandreca Samta Maura  str.8 - 190

Vassilli, e Ianni fratti Vretò[2] Sta Maura  str.16

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

21|Polidoro Dimopulo Santa Maura  str.15 - 250

Co Pietro, e Zuammo Zamcarol Santa Maura str.45 – 615

Do(na) Stamo tu Manu[3] Corfù   str.10

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

22|Zuanne Mudiano Corfù  str.58

Do(na) Maria Volta Santa Maura  str.20

Do(na) Antonia, e Maria Crisichina Sta M:ra    str.7 - 250

Do(na) Maria qdam Giorgio Manlopulo Sta Maura   str.16

Do(na) Argiro Varellà Sta Maura  str.16

Do(na) Apostolo Psatù Santa Maura  str.16

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

23|Do(na) Apostolo Castrini Santa Maura  str.20

Anastasio Romanzan Zante  str.25

Constantin Buioli, sive Buiuclé[4] detto |Babanaza Santa Maura  str.9 - 360

Do(na) Daafno Cazàj, Atteniese[5] Corfù  str.30

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

24|Demetrio Iano Santa Maura str.16 + str. 17 – 415

Do(na) Elena Varuca Corfù  str.20 - 10

Do(na) Antonia Valentini Procuri Ab(ita):e a Preveza  str.20

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

25|D(omino) Agostin Valentini Preveza  str.16

Do(na) Ellisabeta V(edova) q(uondam) Cap:an  Zuanne Istriano Santa Maura  str.46 – 246

Zorzi Istriano Corfù str.2                  No: -336

Do(na) Orsa Sorella di Cotilli Teotochi Sta Maura  str.16

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

26|Do(na) Fran(cesca) Arcangielli Corfù  str.40

Famiglia di D:r Santo Semitecolo |Abitante à Corfù str.41 – 245

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

27|Do(na) Maria, e Figlia Semitecolo Corfù  str.60

Do(na) Marieta Avastago Corfù  str.25

Zorzi Troiano Peota  Corfù  str.50

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

28|D(omino) Michiel Straticò str.99 – 490                       (σε 27 αγροτεμάχια)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

29|Cap:n Marco Matio Giegher[6] Italia

Do(na) Margarita Marconati Corfù  str.30

Vedova Anasto con suo marito Moclopungi Prevesa  str.12

Do(mino) Zuanne Rosato Pasquali Corfù  str.100

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

30|D(omino) Andrea [G]arzi Santa Maura str.379 – 580

Ianni Colovò detto Caramustafà Prevesa  str.20 – 539



[1]  Στο αριστερό περιθώριο: «La maggior: parte disposti ad altri graciati»
[2] Στο αριστερό περιθώριο: «Disposti ad altri graciati: per non avesti presemtato nel tempo dei  Pr –la--i »
[3] Στο αριστερό περιθώριο: Oltre le Segr[--] to [---] Ottpmane
[4] Δηλ. Μπουγιοκλής. Βλ. Αθηναϊκή οικογένεια Μπουγιουκλή με μέλη τον Νικόλαο και τον Σπύρο.
[5] Le contra:te sono aseg(nate) |dal anno 1754  al [Pu]pa: |dopo li promul:ti  Proclama    | nel l’anno stesso.
[6] Matthias Jäger, italianizzato in Giegher αναφέρεται ως ο συγγραφέας τριών έργων « contiene il trattato delle Piegature, il trattato dello Scalco, il trattato del Trinciante, la Tavola de’ nomi delle carni de’ Quadrupedi e del modo di trinciarle; la tavola de’ nomi e modi di trinciar li Volatili, Pesci e Frutti.» εκδόθηκε το 1639 στην Padova, από τον Paolo Frambotto.


 Vasilli Schiadaresi[1] Preveza  str.32
Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da Ianni Mulerà.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

31|C(apo) Policroni Romboti             Sta Maura  str.73 – 538

Papà Panaioti Aitinò[2] S Maura  str.38 – 39

D(omino) Emanuel Bubulli Santa Maura  str.12

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

36_5792|
32|Do(mino) Gio(vanni) Francesco Sehena Santa Maura str.15 - 259

Famiglia Sig:a Settini   Corfù str.18
Terreno a Ftellià, era di Agapio Giorgala absentato |della stessa famigli, e delle due  [----] |detto a Platagnà, era del sacro monaco Ioanichio |absentato, della Famiglia di [Sta  ] Protogiero.

Cap:n  Anastassi Comboteda     Cefalonia  str.32

Anastassi Bu[t        iuegnolo Comboteda       Cefalonia str.9  - 490

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

33| 36_5795
33|Maria figlia del qdm Sebastian Cigalà Sta Maura  str.19 -

Famiglia del qdm Pietro Dadich Corfù  str.58

D(ona) Maria F. F. C.           str.20

Apostoli Cardarà Preveza  str.40

Angelin Sarandopulo Corfù  str.16

Angelin Sarandopoulo Corfù  str.16

Fot 36_5797

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

34|Nobil — Sig:(ra) Ellisabeta Trivisan — Venezia  str.100
D(omino) Nicolo Paladà — Corfù  str.16
Do(na) Ergina Cardarà, e Anastasula sua fig(liola) — Prevesa

Nobil – Sig(ora) Ellisabeta Trivisan Venezia
Terreno sotto Voniza, a Cal- -ami ap             »» str.1   »» 310
Detto a Villa, e Milavlaco, a Z  - - ri apocato              »» str.33  »» 312
Detta a D- - u  ti - - o                                                   »» str.5
Detto a Platagnà                                                         »» str.4
Detto a Calamara                                                       »» str.5  »»325
Detto a Vatus                                                              »» str.7  »»200
Detto a Scotignì, sto Pigadi, a Pagliostane                 »» str.2  »»515
Detto a San Piero, ston Pigano                                  »» str.6  »»325
Detto a San Piero, e Pagliocastro                              »» str.4
Detto a Dimuglià                                                         »» str.5  »»300
Detto a San Dimitri, e Pliocari                                    »»   »»133
Detto a Mega Longo                                                   »» str.3  »»192
Detto a Varicò, sti Sichià                                            »» str.8  »»300
Detto a San Spiridione                                                »»   »»155
Detto in Sitto Caracaza                                               »» str.55  »»470
                                                                                    str.100 »
Con decreto Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Dolfin |20 Febraro 1743 . MV -| Paga il decimo dei Prodoti

D(omin)o Nicolò Paladà Corfù
D(o)na Ergina Cardarà         │ _ Prevesa
Anastasula la Sua Fig(liol)a 
Fondo con Molino d’Acqua, nel Casal Burgo sotto |la Forteza, con Cortivo, Acque della | Fiumara, e Acquedotto, con entroito e esitto |fù del qdm Cap(itan) Liberio Agusti. Di lunghezza | passa dieci, e di larghezza passa sei
Ακίνητο με Νερόμυλο, στο χωριό Μπούργο κάτω από το Κάστρο με αυλή, νερό από το ποτάμι, και υδραγωγείο, με εισροή και εκροή, ανήκε στον ποτέ Καπετάν Λιμπέριο Αυγουστή του μάκρους 10 πάσα και του πλάτους 6 πάσα.

Con due decreti Ecc(elentissi)mo Pr. Ge(ne)ral Cavalier Loredan 25 Genaro 1740,| 5 Marzo 1743 | Paga ann(ualmente) in Cassa Pub(li)ca: Livello in contante |reale 20 – moneta di rame.-
(Παραχωρήθηκε) με δύο διατάγματα του Γεν. Προβλ. Ιππότη Λορεδάν, 25 Ιανουαρίου 1740, 5 Μαρτίου 1743. Πληρώνει ετησίως στο δημόσιο ταμείο λιβέλο (ενοίκιο) μετρητά ριάλια 20. σε χάλκινα νομίσματα.


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

35|Do(mino) Nicolò Paladà Corfù  str.40

Do(mino) Teodoro Paladà Corfù  str.16
Do(mino) De Alesandro Dandolo Sta Maura  str.18


D(omin)o Nicolò Paladà Corfù
Terreno nel sitto [ -            ]                                             »» str50   »» —
Terreno sive Ortaglia, sotto Voniza stis Elies apocato       »» str.5   »» vl 180
Fondo co Molino d’Acqua; era del T(urc)o Mustafà
|Caranzà – in Campagna nel sitto Neranzià, con le
|acque della Fiumara, e con entroito e esito, di Taccole[3]   »» »» vl 400
Terreno alle Pasture, sta Livadia in - - - - - - - - in facia San
|Attanasio, - - verso il Borgo                                                   »» str22   »» tvl 313
Detto piu sotto le Pasture, Megali Vlica allo |Ma ---               »» str17   »» tvl 312
                                                                                                     str40   »» —



Terreno a Voidomati, fù Baladima cioè de
Ianne qdm Dimo, che si deade alla -  - -                                »» str7   »» »»162

D(omi)no Teodoro Paladà Corfù
Terreno à Bucalli verso le coline                                            »»         »» tvl 100
Detto sto Alupocori                                                                 »» str13  »» tvl 315
Detto entro la Linea dei Boschini                                            »» str2    »» tvl 210
                                                                                                   str16    »» —


D(omi)no Dr Alesandro Dandolo Sta Maura
Fondo con case cortivo, e ortaglia con Fratteri trà il
Borgo Serate lundo passa 18 largo nove                               »» —
Terreno mel sitto Caldermi                                                     »»str 1 —
Detto sotto Zuanne Sti Z[acari] condà                                    »» str17   »» —
                                                                                                   str18   »»

36_5801


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

36|Antonio Spilioti Santa Maura  str.52

Draco Schiadaressi Sta Maura

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

37|
Fot 36_5806/ 5808 θολό διεγράφη  riportato in ------
Fot 36_5808 note in margine
[D ] Emanuel [Vlatà] Corfù
Do(na) Ellena  [Sotillo] Corfù
36_5808

Στο περιθώριο αριστερά εγγραφή με υπογραφή του Aurelio Papad(opulo)
|& Erore
|<16: agosto="" fui="" o:p="">
|Nel cattastico |Semitecolo |  - - - |corse co---io Preces(--) con | l’ on -: pure di str(ema): 2 |in arco - -  deni del  - -plice |-dà mè risavuto unito |à quello del Molin ston Cambo à Conidari, e |quanto le mucaùa |per l’ intiera summa: |di strema 53: te: 47 |Aurelio Papad(opulo) pub(blico) Ag(rimenso)re

[D ] Emanuel [Vlatà] Corfù
Terreno a Conidari stù [S -  - -  ]
Detto a [Conidari ston Cambo]
Detto a Conidari, e [Apidià apocato]   »»str.3  »»tvl[ -


[1] Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da Ianni Mulerà.
[2] Conferma il possesso continuato per lè erredi e successori in testa di Elleni nipote del contro-scritto Papà Panaioti Aitinò.
[3] Tacole: αρακάς
Detto a Conidari stò Arco[ - - 
Detto a Ma
Detto a Cara[za apocato]
Detto stù  [ - -  ] ti Rachi
Detto a Geladostasi  [ - - - -   ]
Detto a Zafir[achi ti stani]
Detto à Scotignì to Pigadi con [ - - - - ]
Detto stò Argani
Detto nel sitto Sudetto
Detto ston Ambula                              »»str.1  »»tvl169
Detto ove Si[- - - ] di public[ - - ]
~~~ del Segrega[ - - - -   ]       `           »»str.1  »»   
                                                              str.52  »»   


D(ona) Ellena
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

38|Do(mino) [Iago] Straticò Corfù  str.54 +

Terreno a Conidari, e Cambo, e            »» str.2     »» [50]
Detto a Scotignì e  - - - - -                       »» str.1
Detto a Scotigni e - - - -                          »» str.5     »»  60
Detto a Varcò, e A - - -                           »» str.5     »» 225
Detto a Varcò e Sichià                             »» str.5    »» 200
Detto a Varco e   - -  à                             »» str.8    »»   50
Detto a  - - - - a                                        »» str.7    »»   65
Detto a                                                     »» str.3    »» 200
Detto a  O- - - - e E-gl- - -                        »» str.5    »» 200
Detto a C- - - ,e                                        »» str.8    »» 500
Detto a  - - - -   appopano                        »» str.2    »» 350
                                                                   str.54    »» 25
Segue
Terreno à Conidari, stu [---         ]                           »» str.7    »» 125
Detto a Conidari, a A ----  apocato ston [Dona]    »» str.1    »»
Detto a Conidari e [- -  ]                                          »»      »»  590
Detto a Conidari e Palimb[ei]                                 »» str.2    »»  150
Detto  [-----] tu [Bo   ]                                              »» str.4    »»   65
Detto a [----  Rachi]                                                »» str.2    »»   280
Detto verso  [- - - - ] a C[- - -] Langado                  »» str.3    »»   145
Detto a Simidalli [sotto  ---  a Pana------ apocato] »» str.3    »»
Detto a Scotigni, e [Gidostani]                               »» str.1    »» 
Detto a Scotigni, e p[- -- -  ia]                                 »» str.2    »»
Detto a Va[tus]                                                       »» str.6   »»   310
Detto a [--a—a—chi] appopano                             »» str.1   »»   420
Detto a V[                                                               »» str.4    »»  210
Detto in sitto Rachi                                                 »» str.2    »»  180
Detto a Vutumià                                                     »» str.2    »» 
Detto nel sitto S[ ----]                                              »» str.3?  »» 
                                                                                   str.47    »» 
In totto                                         101    »» 
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Fot 36_5811/ 36_5812
39|Cap(itan) Angelin  [Laricò]  Corfù  str.32

Gasparo Surotti Corfù  str.66

Zuanne Costantin Preveza  str.6

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

40| [Ianni] F. F. C. Santa Maura

Do(na) Maria Durro Corfu  str.10

[Do(na) Barbara  ---    ]  [Italia]

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

fot 36_5816  θολό με 4 εγγραφές διπλή σελίδα/ 36_5817 αριστερή σελίδα / 36_5818 δεξιό φύλλο
D(omino)  Zuane Alleandri Prevesa str.16
Do(na) Maria figlia del qdm Christo |Moraiti abitante a Prevesa  str.20
Do(na) Antonia  Alleandri    Prevesa  str.36
Stelio Vàrrelli  Corfu
Fot 36_5819
41|D(omino) Zuane Alleandri Preveza
Terreno in sitto Calderimi apocato                              »» str2    »»tvl270
Detto nel sitto Alisumbasi con Frutteri                        »» str3    »» 
Detto à Varicò sto Palati alla Fontana con Frutteri     »» str11    »» 
Detto à Varicò sto Ambelachi con Frutteri                 »» str1    »»tvl300
     str16   »»
Con dec(reto)

Do(na) Maria figlia del qdm Christo |Moraiti abitante a Preveza
Terreno nel sitto  San Spiridione                                 »»  —   »» tvl 155
Detto a San Piero a Valla, e Pagliocastro                 »» str.6   »» tvl 600
Detto a Pagliacura                                                      »» str.4   »» tvl 610
Detto a Vutumià                                                          »» str.1   »» tvl 360
Detto nel sitto Dendrachi                                            »» str.6   »» tvl 150
                                                                                        str.20    »» —
Con dec(reto)

Do(na) Antonia Alleandri Preveza str.36
Terreno in sitto --  --  era di Papà [Ioanni] Vlogà         »» str.6   »» —
Detto a San Piero e Pagliocastro --  --  --- | --  --  entro
la -- -- detto sitto era del sudetto |Papà Vlogà            »» str.20   »» —
                                                                                        str.36    »» —
Con dec(reto)

Stelio Vàrrelli Corfù


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

42|                                                                                                                     foto 36_5821

Figli qdam Papà Giacomo  — Santa Maura
Terreno nel sitto [Platanià]                                          »» str12   »» —


Christo Anifandì, Prevesa
Terreno nel sitto Potami Ag. [---- ]                              »» —   »» tvl 155
Detto nel sitto [                                                            »» str3    »» tvl 315
Detto entro la Linea                                                     »» str1    »» tvl 470
                                                                                        str5    »» tvl 315
Con de(creto)

Draco Santo Prevesa  str.12
Terreno à San Spiridione                                            »»         »» tvl 155
Detto a Val                                                                  »» str1    »» tvl 440
Detto nel sitto sudetto
Detto nel sitto
    str12   »» —
Con de(creto)                     1722    Aprovato. Paga come sopra.

Zafiri di Apostoli d:o Psilo Sta Maura
Terreno nel sitto                                                          »» str14   »» —
Detto entro la linea                                                      »» str2   »» —
    str16   »» —
Con de(creto)                                 Aprovato. Paga come sopra.

Do(na) Angelichi  [  ] qdm Giorgo [--a]nà Corfù
Terremo in  - - -  tra c---                  |apocato.             »» str6   »» [4---]
Detto a [Conidari sti ---                                                »» str8   »» [2---]
                                                                                        str15   »» —
Con de(creto)                                 Aprovato. Paga come sopra.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

? 43|

Emanuel Vranà — Corfù
Terreno a Conidari stù Statira
Detto a Conidari ston Cambo
Detto a Conidari e   -- -- ---  appo(cato)
Detto a Conidari sto Arco- - - -
Detto a Mauro Cuzzuro
Detto a Cor
Detto stù
Detto a Geladostanis                                                  »» str3   »» tvl - - - -
Detto stu Zafirachi ti Stani                                          »» str5   »» tvl - - - -
Detto a Scotini tò Pigadi                                             »» str5   »» tvl 150
Detto a Argani                                                             »»  —   »» tvl 4 - -
Detto nel sitto sude)to)                                                »» str2   »» tvl - - - -
Detto sto Ambula                                                        »» str2    »»  —   


Dona Ellena Sottilo — Corfù
Terr(eno) a San Spiridione
Detto a San Piero e Palliocastro                                 »» str3    »»  —   
Detto a Macri Choraffi                                                            »» str5    »»  —   
Detto a Zaimena                                                         »» str3    »»  —   
                                                                                        str12    »»  —   

D(omino) Agostin Valentini — Prevesa
Terreno nel sitto Arcudaulaco                                     »» str8    »»  —   
Detto à Conidari stà [Callorista ston ]
|Cambo stù Mulara tò Aloni                                               »» str8    »»  —
                                                                                                    str16   »»  —

D(ona) Maria Volta — Santa Maura
Terreno stin Bolaro apocc(ato)
Detto a San Piero e Pagliocastro
Detto sti Dessi apocc(ato) [e Platagni]



Αλφαβητικός κατάλογος


Αλφαβητικός κατάλογος ατόμων στους οποίους έχουν παραχωρηθεί με διατάγματα των γενικών προβλεπτών χωράφια και οικόπεδα στην βενετική περιοχή της Βόνιτσας.
Παρατίθεται η περιοχή της οποίας είναι κάτοικοι ή διαμένουν οι δικαιούχοι και η έκταση σε βενετικά στρέμματα και τάβλες των ακινήτων.



01Aitinò[1] , Papà Panaioti Sta Maura str.38 – 39
Alleandri, Zuane, Do(mino) Prevesa str.16
Alleandri, Antonia, Dona Prevesa str.36
Anifandì, Christo, Prevesa str.5 - 310
Antipa, Vangelin Cefalonia str.18
Arcangielli, Fran(cesca), Dona Corfù str.40
Asprogieraca, Manoli Sta Maura str.6 - 265
08Avastago, Marieta Dona Corfù str.25

Babanaza, Constantin (cf. Buioli Buiuclé) – Sta Maura.
10Barbarigo, Zuane Do(mino) Venezia str.50 *
Bertuzi, Andrea Corfù str.18 + str.14
Bertuzi, Francesco Corfù str.10
Bertuzi, Zuanne Corfù str.20
Bettina, F.F.C., Dona — Venezia  str. 12 (cf. Melechi, Bettina) *
Bolini, Francesco, Do(mino) e sua  famiglia: Sta Maura str.36
Braioli Zuanne Cap(itan) Corfù str.18
Brusi,Teodora, Dona Corfù /fondo con casa nel Borgo Serato
Bubulli , Emanuel D(omino) Sta Maura str.12
Buioli, Constantin, sive Buiuclé[2] detto |Babanaza Sta Maura str.9 - 360
20Burchi, Dona Corfù str.12

21Calonà, Zorzi   str.20
Caramustafà (cf. Colovò Ianni)
Cardarà, Apostoli Prevesa str.40
Cardarà, Ergina, Dona e Anastasula sua fig(liola) Prevesa, /Fondo con molino d’aqua, nel casal Burgo
Castrini, Apostolo, Dona Sta Maura str.20
Cavellà, Zuanne Sta Maura str.16
Cazàj Dafno, Dona Atteniese[3] Corfù str.30
Cazaiti Zacaria, Dottor. Sta Maura: str.25
Chalchios, Angiela Dona Venezia |fù di Nicolò Giustinian qdam Leone – str.12 *
Chieramea, Zafiro Dona di Christo Ianioti detto Chieramea Sta Maura str.10
30Cigalà, Maria figlia del qdm Sebastian[4], Dona Sta Maura str.19 -
Colovò, Ianni detto Caramustafà Prevesa str.20 – 539
Comboteda, Anastassi Cap(itan) Cefalonia str.32
Comboteda, Anastassi Bu[t    i]uegnolo    Cefalonia str.9 - 490
Costantin, Zuanne Prevesa str.6
Corfiati, Nicolo Abitante in Corfù str.2
Costachi, Cost{o} Signor Corfù str.16
Cozin, Jacob, Dottor. Corfù str.76
Crisichina, Antonia Dona, e Maria Crisichina Dona Sta Maura  str.7 - 250
Crisichina, Maria Dona (e Antonia Crisichina) Sta Maura
40Crisolovich, Maria Dona Sta: Maura str.24

41Dadich,  famiglia del qdm Pietro Dadich Corfù str.58
Dandolo, Alesandro Dottor, Do(mino) Sta Maura str.18
De Licca, Batta Italia str.20 *
Deluca, Paliè[r]ena, Dona Corfù /fondo con casa nel Borgo Serato
Destidima, Panaioti figlio del qdm Statti Destidima Corfù str.12
Dimopulo, Polidoro Sta Maura str.15 - 250
Dona: cf.Moraiti, Maria Dona, figlia del qdm Christo Moraiti Prevesa.
Dosarà (Sig), Panaioti, e Demetrio Fratelli Dosarà Sta Maura str.100
Dosarà, Demetrio Do(mino) Sta Maura: str.40
Dosarà, Panaioti, figlioli del qdm Kavalier: Panaioti Dosarà Sta Maura str.25
50Durro, Maria, Dona Corfu str.10
Dusmani, Dusmani,Co: Prevesa str.40

52Fucà, Stamo, e Fucà, Giorgo fratelli Corfù str.25

53[G]arzi, Andrea, Do(mino) Sta Maura str.379 – 580
Gialinà, Costanti, Do(mino) e Pietro, Frattelli Gialinà Gasparini, come erred[i] del qdam Conte |Demetrio Gialinà ab{itante} al Zante str.45 - 380[5]
Gialinà, Pietro, Frattelli Gialinà Gasparini, come erred[i] del qdam Conte |Demetrio Gialinà ab{itante} al Zante str.45 - 380[6]
Giegher[7], Marco Matio, Cap(itan)  Italia *
Ginni, Anastasio Sta Maura str.22
Giovanelli, Dona {------]
Giustinian, Allesandro Dalmacia str.20 *
59Giustinian, Fortunato Venezia str.12 *

60Ianioti, Christos (cf. Chieramea, Dona Zafiro) —/ Γιαννιώτης
Iano, Demetrio Sta Maura str.16 + str. 17 – 415 —/ Γιάννος
Istriano, Ellisabeta V(edova) qdm Capan Zuanne Istriano, Dona Sta Maura str.46 – 246
63Istriano, Zorzi Corfù str.2              /No: -336 πιθανώς αρθ. τοπογραφικού χάρτου.

Lambiri, Basilio Corfù str.6
65Lappo, Zuanne (Sig., ab(itante) al Zante str.60 /Come errede del qdan Pelicano
[Laricò], Angelin, Cap(itan)  Corfù str.32
Lastioti, Lucca Corfù str.35
Lastioti, Christodulo Corfù str.16
Leopulo, Panaioti Corfù str.20
70Leopulo, Dimitri figlio di Panaioti con Florù sua sorella Corfù str.12
Leopulo, Panaioti —Corfù str.70
[L]epeti, Constantin Corfu str.22
73Locatelo, Gio(vanni) Battista Venezia str.30 *

Macrì, Antonio Corfù str.20
75Mallenichi, Anzola Dona Prevesa str.46
Mamurà, Dimitri Co:, ò si (Cavalier) Nicolò Mamurà abitante a Corfù 150
Mandelo[8], Do(mino)  Venezia str.120 *
Mandreca, Ianni Sta Maura str.8 - 190
Manlopulo Maria, Dona qdam Giorgio Manlopulo Sta Maura str.16
80Manu (tu), Stamo tu Manu[9] Dona Corfù str.10
Marchi, Diamante (Minelli Marchi) Corfù str.20
Marchi, Nicolò Sta Maura str.26 – 126
Marchi, Domenico Marchi Sta Maura str.12
Marconati, Margarita, Dona Corfù str.30
M[elechi], Bettina, Dona Corfù str.10 (cf. Bettina, I.F.C., Dona — Venezia)
Mistrioti, Sarandi Prevesa str.10
Moclopungi[10]: vedova Anasto con suo marito Moclopungi Prevesa str.12
Moraiti, Maria Dona, figlia del qdm Christo Moraiti abitante a Prevesa str.20
Moro[11]: Antonio, Capn. Sta Maura str.30
90Moro, Anastasia Dona Sta Maura: str.10
Mudiano, Zuanne [12] Corfù str.58
92Negri, Liberio Dottor. Sta Maura str.16

Paladà, Stefano Dona Sta Maura str. 20 – 280
Paladà, Bortolo Dottor Sta Maura str.30
95Paladà, Nicolo , Do(mino) Corfù str.16
Paladà, Nicolò, Do(mino) Corfù str.40
Paladà, Teodoro, Do(mino)  Corfù str.16
Papà Dimitri, Demetrio Sta Maura str.22
Papà Dimitri, Nicolò, figlio di Papà Dimitri, con sua  famiglia Sta Maura str.16
100Papà Giorgachi, Agaglianò Corfù str.14
Papà Nicola abitante [utsa –a] str.16
Papà Paraschievà con sua  famiglia Sta Maura str.16
Papacostopulo, Antoni, e Marco Sta Maura str.30
Papacostopulo, Marco Sta Maura
105Palermo, Zuanne Do(mino) Corfù str.22
Pappadopulo, Cristo qdm Zangri abitante a Sta Maura str.12
Pasquali, cf Rosato Pasquali, Zuanne Do(mino)
Petruzopulo[13] , Demetrio, Sig(nor) Sta Maura str.18
Pizili, Dimitri Sta Maura str.25
Psatù, Apostolo, Dona Sta Maura str.16
110Psilo, Zafiri di Apostoli d:o Psilo Sta Maura str.16

Romanzan, Anastasio Zante str.25
Romboti, Policroni Cap(itan)    Sta Maura str.73 – 538
Rosato Pasquali, Zuanne Do(mino) Corfù str.100 (cf Pasquali)
Rossu (tu), Alexo Dona Prevesa str.9 – 495
115Rumon, Francesco, Do(mino) e sua famiglia Sta Maura str.6

Sansonio, Zorzi Corfù str.48
Santo, Draco Prevesa str.12 (cf. Santo Semitecolo)
Sarandopulo, Angelin Corfù str.16
Schiadaresi[14] Vasili, Prevesa str.32
120Schiadaressi, Draco Sta Maura
Schiavona, Zafiro Dona Sta Maura str.12
Sehena, Gio(vanni) Francesco, Do(mino) Sta Maura str.15 - 259
Semitecolo, famiglia di Dottor Santo Semitecolo abitante à Corfù str.41 – 245
Semitecolo, Dona Maria, e Figlia Corfù str.60
Settini,  famiglia Sig:a Corfù str.18
Sguro, Fotignì , Dona Prevesa str.10
Spilioti, Antonio Sta Maura str.52
Staicopoulo, Ved(ova) Sta Maura str.12
[Staico], Anastasia, Ved(ova), Dona Italia str.12 *
130Staico, Anastasia, Dona qdm. Staico Italia str.12 *
Staicu (tu,) Trisevgeni Dona Sta Maura str.8 - 190
Stratti. Ianni Sta Maura: str.16
Straticò, Michiel, Do(mino) str.99 – 490 Στρατηγό ?
Straticò, [Iago], D(omino) Corfù str.54 +
Sumachi, Marco Dottor: Sta Maura str.60
Sunan Siropulo, Zuanne Do(mino)  Cefalonia str.8 - 51
137Surotti, Gasparo Corfù str.66

Teotochi, Constantin Do(mino) Sta Maura
Teotochi, Orsa, Dona Sorella di Cotilli Teotochi Sta Maura str.16
140Tomà, Leonardo Sta Maura str.150
Trecca, Anastasio Sta Maura str.15
Trivizan, Antonia Dona [Vedova:], qdm. Co Z’ Andrea Trivizan, abitante a Venezia str.30 *
Trivisan, Ellisabeta , Nobil Sig:(ra) Venezia str.100 (σε 15 αγροτεμάχια) *
144Troiano Peota, Zorzi Corfù str.50

145Valentini Procuri, Antonia Valentini Procuri, Dona ab(ita):e a Prevesa str.20
Valentini, Agostin Do(mino) Prevesa str.16
Varellà, Argiro, Dona Sta Maura str.16
Vàrrelli, Stelio Corfù
Varuca, Elena, Dona Corfù str.20 - 10
150Venetando, Zorzi, Signor Venezia str.100 *
Volta, Maria Dona Sta Maura str.20
Vondizano, Andrea Cefalonia str.8 – 84
Vretò[15] , Vassilli, e Ianni fratti Sta Maura str.16
Zancarol, Pietro, e Zuammo Co Sta Maura str.45 – 615
Zafarana, Calomira Dona Corfù [str.25]
156Zago, Demetrio Co Corfù str.24





 (…) la tradition à l’oeuvre, où une part insoupçonnée de passé s’unit au nouveau pour acquérir une validité nouvelle et où les nouvelles configurations débordent ce qui est déjà connu depuis longtemps. Cela implique non seulement un enthousiasme (dans son sens grec) dans le monde artistique et littéraire, mais aussi un certain génie au sein de la société même.
« Tradition à l'oeuvre » et créativité vont de pair et leur trait d'union est la continuité qui garantit que chaque génération ne doive recommencer la culture. Évidemment, recommencer à zéro est une situation impossible et impensable, mais notre obligation culturelle consiste en ceci que nous préparons l'avenir pour les générations futures en fournissant les conditions optimales pour une actualisation fructueuse de la tradition. (…) Jacques De Vischer

  
Νικόλας Βερνίκος
Καθηγητής Πανεπιστημίου Αιγαίου


[1] Conferma il possesso continuato per lè erredi e successori in testa di Elleni nipote del contro-scritto Papà Panaioti Aitinò.
[2] Δηλ. Μπουγιοκλής. Βλ. Αθηναϊκή οικογένεια Μπουγιουκλή με μέλη τον Νικόλαο και τον Σπύρο.
[3] Le contra:te sono aseg(nate) |dal anno 1754  al [Pu]pa: |dopo li promul:ti  Proclama    | nel l’anno stesso.
[4] Βλ.Don Carlos Cigala, +1631, ευγενής οικογένεια Νάπολης, www.nobili-napoletani.it/Cigala.htm.
[5] ved : “con decreto Ecemo: Cau:e Antonio Loredan, 1741 ‘ 22 Luglio”.
[6] ved : “con decreto Ecemo: Cau:e Antonio Loredan, 1741 ‘ 22 Luglio”.
[7] Ο Matthias Jäger, italianizzato in Giegher αναφέρεται ως ο συγγραφέας τριών έργων γαστρονομίας« contiene il trattato delle Piegature, il trattato dello Scalco, il trattato del Trinciante, la Tavola de’ nomi delle carni de’ Quadrupedi e del modo di trinciarle; la tavola de’ nomi e modi di trinciar li Volatili, Pesci e Frutti. Εκδόθηκαν το 1639 στην Padova, από τον Paolo Frambotto.
[8] Βλ. στη συνέχεια για την αθηναϊκή οικογένεια των Μαντέλων, επίσης υπάρχει και η Mandello del Lario , ιταλική πόλη και κοινότητα στις όχθες της λίμνης του Κόμο, στην επαρχία του Lecco, της Λομβαρδίας.
[9] Στο αριστερό περιθώριο: Oltre le Segr[--] to [---] Ottomane
[10] Πρβλ. pungere: τρυπάω, τσιμπάω
[11]  Στο αριστερό περιθώριο: «La maggior: parte disposti ad altri graciati»: το μεγαλύτερο μέρος εδόθη σε άλλους
[12] Carlo Aurelio Widmann, Dispacci da Corfù - 1794 – 1797, αναφέρεται στον pp. 161-162 “domino Zuanne figlio di Zorzi Mudiano”
[13] Σελ. 292 – εις xeir.nlg.gr/All1.asp?id=35&pg=0  «Saggio storico sull’età di Leucadia sotto il dominio de Romani e successive conquistatori compilato dal dottor Demetrio Petrizzopulo Leucadio. Socio dell. Imp. Tegia Accademia di Padova, dell’ Archeologica di Cortona dell? Italiana di Pisa, della società de Georgofiti, e della Colombaria di Firenze, e della Pistojese disciente letter ed arti. Τεύχος 48 φύλλων, γεγραμμένον το 1824, δώρον του Σπ. Ζαμπέλιου.
Βλ. επίσης Costituzione della Repubblica Settinsulare. Corfu, 24 novembre 1803. Per D.sio Sarandopulo, direttore della Stamperia Nazionale. 1803: L'ouvrage se termine par l'invitation au Sénat Ionien, présidé par Demetrio Petrizzopoulo, (Το έργο καταλήγει με την πρόσκληση του Ιονικού Σενάτου, που προήδρευε ο Δημήτριος Πετριτζόπουλο να υποβάλει στον αυτοκράτορα των Ρωσιών:) "di far presentare dall'Incaricato della Repubblica a S. Pietroburgo .... l'addottata Costituzione a Sua Maesta Imperiale l' Augusto Imperatore di tutte le Russie ; e supplicarlo di voler la accettare di comune accordo con la Sublime Porta, come e statuito dalla Imperiale Convenzione dei 21 Marzo 1800." http://www.livres-grecs.fr/_Livres+Grecs+-+MNEMOSYNE/Fiche/art-0-2376096.htm
[14] Terreni a Conidari, stu Mulerà to corafi che |fù sboscato senza tittolo da Ianni Mulerà.
[15] Στο αριστερό περιθώριο: «Disposti ad altri graciati: per non avesti presentato nel tempo dei


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Τι λες γι αυτό αγαπητό Ξηρόμερο