Δευτέρα 12 Νοεμβρίου 2012

«Πάνω από 800 αρχαιοελληνικές λέξεις στον ελληνοβλάχικο λόγο»


Το βιβλίο νέο  βιβλίο του Δημήτρη Στεργίου που κυκλοφορεί σε ebook

       Κυκλοφόρησε το νέο ebook του Δημήτρη Στεργίου με τίτλο «Πάνω από 800 αρχαιοελληνικές λέξεις στον ελληνοβλάχικο λόγο» στη σειρά «Ελληνικός Πολιτισμός».
       Πρόκειται για ένα ετυμολογικό λεξικό, το οποίο εντοπίζει, παρουσιάζει και ερμηνεύει μυκηναϊκές, ομηρικές, βυζαντινές, αρχαιοελληνικές και νεοελληνικές λέξεις που υπάρχουν στον ελληνοβλάχικο λόγο.....



         Πωλείται στην τιμή των 10 στερλινών (περίπου 12,5 ευρώ) μόνο από το ηλεκτρονικό κατάστημα των Εκδόσεων Στεργίου, στη διεύθυνση http://stergioushop.com. H αγορά γίνεται μόνο με χρεωστική ή πιστωτική κάρτα μέσω της ιστοσελίδας ή τηλεφωνικώς ή μέσω email στη διεύθυνση sales@stergioultd.com
        Διατίθεται μόνο σε ηλεκτρονική μορφή και σε αρχεία που είναι κατάλληλα και απολύτως συμβατά με όλους τους υπολογιστές, τα “έξυπνα” κινητά τηλέφωνα, τους υπολογιστές ταμπλέτες και τους αναγνώστες ηλεκτρονικών βιβλίων.
      Σημειώνεται το βιβλίο αυτό παρουσιάζεται από τις  “Εκδόσεις Στεργίου” από τις 10 Νοεμβρίου 2012 στην ελληνική και αγγλική γλώσσα, σε όλα τα μεγάλα μέσα ενημέρωσης της Ελλάδας και του εξωτερικού (CNN, BBC, Reuters, Bloomberg, Financial Times) και σε ιστοσελίδες και blogs ειδικού περιεχομένου σχετικά με τη γλώσσα, την ετυμολογία και την ιστορία (Ελλάδα και εξωτερικό).

Δείγμα μπορείτε να βρείτε εδώ: http://goo.gl/OaOCa
Χαρακτηριστικά
Τίτλος: Ελληνικός Πολιτισμός - Πάνω από 800 αρχαιοελληνικές λέξεις στον ελληνοβλαχικό λόγο
Συγγραφέας: Δημήτρης Στεργίου
Φωτογραφία Εξωφύλλου: Δημήτριος Παππάς, Dreamstime.com
Σελίδες: 243 Α4 (379 σε iphone)
Αρχεία: pdf (συμβατό με όλες τις συσκευές), epub και mobi (για Kindle της Amazon)
Εκδοση: Stergiou Limited, 2012
***
Σημείωμα του Δημήτρη Στεργίου
      Μετά την κυκλοφορία το 2007 από τις Εκδόσεις Δ. Παπαδήμα του βιβλίου μου «4.500 μυκηναϊκές, ομηρικές, βυζαντινές και νεοελληνικές λέξεις στο βλάχικο λόγο», συνεχίστηκε η έρευνά μου για τον εντοπισμό και άλλων αρχαιοελληνικών λέξεων στην ελληνοβλάχικη λαλιά.
       Πράγματι, από ενδελεχείς έρευνες και επίμονη μελέτη των ίδιων αλλά και νέων πηγών προέκυπτε ότι καθημερινώς προσθέτονταν στις παλιές πολλές νέες (άγνωστες) λέξεις. 
    Αυτές οι πρόσθετες αρχαιοελληνικές λέξεις συγκεντρώνονταν στο αρχείο για μια μελλοντική προσπάθεια ενίσχυσης ακόμα περισσότερο της προηγούμενης συγγραφικής και εκδοτικής πρωτοβουλίας.
    Καθώς, λοιπόν, το αρχείο αυτό διογκωνόταν από τα πρόσθετα ευρήματα, αποφασίσθηκε η συγγραφή και έκδοση του νέου βιβλίου υπό τον τίτλο πάνω από 800 αρχαιοελληνικές λέξεις στον ελληνοβλάχικο λόγο”, με σημαντικές διαφορές από το προηγούμενο: 
    Πρώτον, για την καλύτερη διευκόλυνση των ερευνητών και των αναγνωστών, στο νέο βιβλίο δημοσιεύονται χωριστά, σε αντίστοιχα κεφάλαια, οι μυκηναϊκές, οι ομηρικές, οι αρχαιοελληνικές και οι βυζαντινές λέξεις, ενώ σε ξεχωριστό κεφάλαιο - παράρτημα οι νεοελληνικές.
    Δεύτερον, το προηγούμενο λεξιλόγιο έχει συμπληρωθεί με δεκάδες νέα ευρήματα, με την παράθεση της αντίστοιχης ετυμολογίας ή σχολίου και με ακόμα περισσότερα γλωσσικά ντοκουμέντα και πηγές.
        Είναι, στην πραγματικότητα, ένα νέο βιβλίο – Λεξικό – Ετυμολογικό- του ελληνοβλάχικου λόγου, το οποίο έγινε από ιερό χρέος προς τους προγόνους μου και με σεβασμό στις πλούσιες ελληνικές παρακαταθήκες.
      Ίσως ορισμένοι φίλοι ή «εχθροί» να θεωρήσουν μερικές ετυμολογικές ερμηνείες ως υπερβολικές, τυχαίες ή συμπωματικές! Πιθανόν! Όλα συμβαίνουν σε μιαν έρευνα, αρκεί ο πάντοτε εποικοδομητικός αντίλογος ή διάλογος ή κατάθεση να συνοδεύεται από αντίστοιχο διαφορετικό επιστημονικό ή άλλο ντοκουμέντο! Μόνο έτσι η έρευνα συμβάλλει σε κάποια νέα αποκάλυψη και ενημέρωση, για την οποία, άλλωστε, γίνεται.
     Και, επιτρέψτε μου πάλι, να συνοδεύσω αυτές τις διαπιστώσεις με τρία ηχηρά ντοκουμέντα:
    Πρώτον, ο αείμνηστος μέγας Κωνσταντίνος Νικολαϊδης αναφέρει στην εισαγωγή του παραπάνω Λεξικού του ότι αρίθμησε συνολικά 6.657 «κουτσοβλαχικές» λέξεις. Από αυτές, όπως αναφέρει, οι 2.605 κατάγονται από τη λατινική, οι 3.460 από την ελληνική, 150 από την αλβανική, 185 από τη σλαβική, ενώ οι υπόλοιπες είναι κατασκευασμένες και άγνωστης καταγωγής. Ύστερα από 100 περίπου χρόνια, από τη δική μας καταγραφή προκύπτει ότι (μέχρι στιγμής τουλάχιστον) στον ελληνοβλάχικο λόγο υπάρχουν συνολικά 4. 087 λέξεις, δηλαδή πάνω από 600 περισσότερες από όσες είχε καταγράψει ο Νικολαϊδης! Είναι εκπληκτική η διαπίστωση ότι από 4.087 αυτές ελληνικές λέξεις στον ελληνοβλάχικο λόγο, οι 487 είναι ομηρικές (μερικές από αυτές ο Νικολαϊδης θεωρεί ότι είναι … λατινικές!), οι 273 αρχαιοελληνικές, 52 μυκηναϊκές (ο Νικολαϊδης θεωρεί όλες αυτές ως … λατινικές!) και δέκα βυζαντινές. Το συμπέρασμα από αυτό το ντοκουμέντο είναι ότι, μολονότι μια λαλιά, όπως η ελληνοβλάχικη, είναι προφορική, όχι μόνο δεν αποδυναμώνεται, αλλά συνεχώς εντοπίζονται σε αυτόν αρχέγονα στοιχεία, τα οποία επιβεβαιώνουν την επιστημονική διαπίστωση για την αυτοχθονία των Ριμένων και το πλατύ αρχαιοελληνικό υπόβαθρο.
      Δεύτερον, ένα ηχηρότατο ντοκουμέντο για την αυτοχθονία των Ριμένων ως απογόνων αρχαίων Ελλήνων είναι αυτό που αφορά στο ονοματεπώνυμό τους. Στην Παλαιομάνινα, το χωριό μου, τον πατέρα μου τον έλεγαν : Νίδα α Ντόνα = Λεωνίδας ο (γιος) του Αντωνίου. Οι αρχαίοι Έλληνες έλεγαν τον Περικλή: Περικλής ο του Ξανθίππου! Πώς έλεγαν τον Αλέξανδρο; Αλέξανδρος ο του Φιλίππου!
         Τρίτον, προσκομίζω ένα ακόμη ηχηρότατο ντοκουμέντο, το οποίο παρουσιάζει ο καθηγητής και φίλος μου Αχιλλεύς Λαζάρου συνεχώς και σε κάθε ευκαιρία. Πρόκειται για τον τρόπο εκφώνησης των αριθμών ολογράφως από τους αρχαίους Έλληνες, ο οποίος είναι ακριβώς και στους Ελληνόβλαχους! Ο όμηρος, για παράδειγμα, στην Ιλιάδα (Κ 488, Β 637 και παντού) αναφέρει τον αριθμό «12» ως εξής: «δυώδεκα» = δύο και δέκα! Τα ομηρικά έπη είναι γεμάτα από τέτοια παραδείγματα. Δηλαδή, οι Ελληνόβλαχοι, όπως και οι Έλληνες στην ομηρική εποχή για τα αριθμητικά, προτάσσουν των δεκάδων και κλπ τις μονάδες και έτσι ακριβώς προφέρουν! 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Τι λες γι αυτό αγαπητό Ξηρόμερο